| Concomitantly he worried about the financial problems of his parents and planned to bring them to Wilmington. | В то же время, он был обеспокоен финансовыми проблемами своих родителей и планировал перевезти их в Уилмингтон. |
| At the beginning, he planned to organise a resistance in Capua. | В начале он планировал организовать сопротивление в Капуе. |
| In addition, Philip II planned to betroth Diego to one of the daughters of John, Duke of Braganza and Catherine of Portugal. | Кроме того, Филипп II планировал обручить Диего с одной из дочерей Жуана, герцога Браганса и Екатерины Португальской. |
| When Red Skull is knocked down, Dracula planned to convert Red Skull into his servant only to be stopped by Captain America. | Когда Красный Череп сбит, Дракула планировал превратить Красного Черепа в своего слугу, чтобы его остановил Капитан Америка. |
| Hughes had originally planned to release a solo album prior to Deep Purple splitting up. | Хьюз изначально планировал выпустить сольный альбом до распада Deep Purple. |
| He planned to open a piano store in the following years, but the project failed for lack of funds. | В последующие годы он планировал открыть магазин фортепиано, но по финансовым причинам этот проект провалился. |
| Alfred Hitchcock planned to film the book, but lost support from South African authorities and gave up the idea. | Альфред Хичкок планировал экранизировать книгу, но не найдя поддержки у властей Южной Африки, оставил эту идею. |
| Tanaka planned to land the troops from his convoy on Guadalcanal on 24 August. | Танака планировал высадку десанта с кораблей конвоя на Гуадалканал на 24 августа. |
| Because this death will be a lot shorter than the one I had planned for you. | Потому что эта смерть будет гораздо быстрее, Чем та, что я планировал для тебя. |
| Even Peter the Great planned to attack Stockholm via Åland. | Еще Петр I планировал нападение на Стокгольм через Аландские острова. |
| I hadn't planned to tell you about what happened last night. | Я не планировал рассказывать тебе о том, что случилось прошлой ночью. |
| I know it's not how you planned it, but. | Я знаю, это не то, что ты планировал, но... |
| I originally planned to tell you, after everything was settled. | Я планировал рассказать всё, полностью убедившись... |
| It's all happened as I'd planned. | Как раз так я и планировал. |
| He had planned a work on 20th century Irish politics but this never materialised. | Он планировал начать работу над ирландской политикой ХХ века, но это так никогда и не произошло. |
| It all happened as His Majesty planned from the moment he stepped on Khitan land. | Всё случилось так, как Государь планировал с того самого момента, как ступил на землю Корана. |
| He was a serious student and planned each step he took in meticulous detail. | Он был серьёзным студентом и планировал каждый шаг... вникал во все мелочи. |
| Whatever he's got planned, it's a trap. | Что бы он ни планировал, это ловушка. |
| Of course... because the guy who planned the crimes has all the books. | Конечно... потому что у того, кто планировал преступления, были все книги. |
| I never planned for you to be here. | Я не планировал, что ты будешь тут. |
| Five years I've planned and waited. | 5 лет я планировал и ждал. |
| And he always planned them, down to the smallest details. | И он всегда их планировал, до малейших подробностей. |
| Paul had planned this whole romantic getaway thing because of the baby. | Пол планировал всю эту романтическую поездку из-за ребенка. |
| Looks this is where Dearing planned everything. | Видимо, тут Диринг всё и планировал. |
| I actually didn't have anything planned. | Я и правда ничего не планировал. |