Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планировал

Примеры в контексте "Planned - Планировал"

Примеры: Planned - Планировал
Look, I know this night isn't turning out the way I planned, but... Нет. Послушай, я знаю, эта ночь пошла не так, как я планировал, но...
You planned all of that with him? Ты все это с ним планировал?
No, I planned to materialise my ship on this very spot disguised as a sarcophagus, and here it is. Нет, я планировал оказаться в этом самом месте замаскированным под саркофаг, и вот я здесь.
You planned this from that day forward? Ты планировал её с того дня?
Do you think he planned it with Grandma? Думаешь, он планировал это вместе с бабушкой?
No, I planned a political act, a statement on behalf of a group of people who are sick and tired of us killing each other. Нет, я планировал политическую акцию, заявление от имени группы людей, которым осточертело, что мы убиваем друг друга.
You think he planned for us to follow him there? Думаешь, он планировал привести нас туда?
What have you got planned for this evening, dancing girls? Что ты планировал на вечер? Танцующих девок?
Do you think Anubis planned to use it to attack one planet at a time? Ты думаешь Анубис планировал использовать оружие, чтобы атаковать одну планету за один раз?
But I always planned on ending up at her firm and paying her back by earning that firm outrageous settlements. Но я всегда планировал оказаться в ее фирме и отплатить ей, принеся этой фирме чрезмерный доход.
Okay, this isn't the way I planned it, but you can make it out alive as long as there's no funny stuff. Ладно, все пошло не так, как я планировал, но вы можете сохранить свои жизни, если не будете чудить и шутить.
I'd planned to die facedown at my desk. Я планировал помереть здесь лицом в стол
Duct tape, knife... looks like this guy had a big night planned before he got shot. Клейкая лента, нож... похоже, парень планировал повеселиться, да вот не смог.
Well, now that I'm breadwinner, I may have to stay here a little longer than planned. Ну, теперь, когда я кормилец семьи, мне, возможно, придётся остаться здесь немного дольше, чем планировал.
Or did you forget who planned this little trip in the first place? или ты забыл, кто планировал это маленькое путешествие в первую очередь?
Is that how you planned on paying off your mom's house? Это таким способом ты планировал выкупить дом матери?
On the one hand, I've lost the person with whom I planned to spend the rest of my life. С одной стороны, я потерял человека, с которым я планировал провести всю оставшуюся жизнь.
You hadn't planned anything wonderful and I didn't do anything terrible. Ты не планировал ничего замечательного и я не сделала ничего ужасного.
He planned it so he could make the theatre in time and had an alibi. Он планировал вовремя попасть в театр, чтобы укрепить свое алиби.
I planned to do it the next day when my father had company who could prevent him from doing himself harm. Я планировал сделать это на следующий день, когда мой отец был в компании тех, кто мог бы предотвратить причинение его вреда себе.
I have planned this marriage for 20 years. Я планировал этот брак 20 лет!
It was only because... well... well, I had planned something. Это все было из-за того, что ну. ну я планировал кое-что.
But he had planned it before boarding the train Но он планировал это перед посадкой на поезд
However, internally, ITC has not planned or budgeted for specific resources to oversee the implementation of IMIS. Однако сам ЦМТ не планировал и не проводил по бюджету никаких конкретных ассигнований на цели контроля за введением в действие ИМИС.
The first dossier includes all the information regarding the recent tragic events and reflects the political objectives of those who planned and executed the brutal actions committed. Первое досье содержит всю информацию, касающуюся недавних трагических событий, и отражает политические цели тех, кто планировал и осуществлял жестокие акции, о которых идет речь.