| Look, I know this night isn't turning out the way I planned, but... | Нет. Послушай, я знаю, эта ночь пошла не так, как я планировал, но... |
| You planned all of that with him? | Ты все это с ним планировал? |
| No, I planned to materialise my ship on this very spot disguised as a sarcophagus, and here it is. | Нет, я планировал оказаться в этом самом месте замаскированным под саркофаг, и вот я здесь. |
| You planned this from that day forward? | Ты планировал её с того дня? |
| Do you think he planned it with Grandma? | Думаешь, он планировал это вместе с бабушкой? |
| No, I planned a political act, a statement on behalf of a group of people who are sick and tired of us killing each other. | Нет, я планировал политическую акцию, заявление от имени группы людей, которым осточертело, что мы убиваем друг друга. |
| You think he planned for us to follow him there? | Думаешь, он планировал привести нас туда? |
| What have you got planned for this evening, dancing girls? | Что ты планировал на вечер? Танцующих девок? |
| Do you think Anubis planned to use it to attack one planet at a time? | Ты думаешь Анубис планировал использовать оружие, чтобы атаковать одну планету за один раз? |
| But I always planned on ending up at her firm and paying her back by earning that firm outrageous settlements. | Но я всегда планировал оказаться в ее фирме и отплатить ей, принеся этой фирме чрезмерный доход. |
| Okay, this isn't the way I planned it, but you can make it out alive as long as there's no funny stuff. | Ладно, все пошло не так, как я планировал, но вы можете сохранить свои жизни, если не будете чудить и шутить. |
| I'd planned to die facedown at my desk. | Я планировал помереть здесь лицом в стол |
| Duct tape, knife... looks like this guy had a big night planned before he got shot. | Клейкая лента, нож... похоже, парень планировал повеселиться, да вот не смог. |
| Well, now that I'm breadwinner, I may have to stay here a little longer than planned. | Ну, теперь, когда я кормилец семьи, мне, возможно, придётся остаться здесь немного дольше, чем планировал. |
| Or did you forget who planned this little trip in the first place? | или ты забыл, кто планировал это маленькое путешествие в первую очередь? |
| Is that how you planned on paying off your mom's house? | Это таким способом ты планировал выкупить дом матери? |
| On the one hand, I've lost the person with whom I planned to spend the rest of my life. | С одной стороны, я потерял человека, с которым я планировал провести всю оставшуюся жизнь. |
| You hadn't planned anything wonderful and I didn't do anything terrible. | Ты не планировал ничего замечательного и я не сделала ничего ужасного. |
| He planned it so he could make the theatre in time and had an alibi. | Он планировал вовремя попасть в театр, чтобы укрепить свое алиби. |
| I planned to do it the next day when my father had company who could prevent him from doing himself harm. | Я планировал сделать это на следующий день, когда мой отец был в компании тех, кто мог бы предотвратить причинение его вреда себе. |
| I have planned this marriage for 20 years. | Я планировал этот брак 20 лет! |
| It was only because... well... well, I had planned something. | Это все было из-за того, что ну. ну я планировал кое-что. |
| But he had planned it before boarding the train | Но он планировал это перед посадкой на поезд |
| However, internally, ITC has not planned or budgeted for specific resources to oversee the implementation of IMIS. | Однако сам ЦМТ не планировал и не проводил по бюджету никаких конкретных ассигнований на цели контроля за введением в действие ИМИС. |
| The first dossier includes all the information regarding the recent tragic events and reflects the political objectives of those who planned and executed the brutal actions committed. | Первое досье содержит всю информацию, касающуюся недавних трагических событий, и отражает политические цели тех, кто планировал и осуществлял жестокие акции, о которых идет речь. |