The Government has consistently affirmed that although all returnees are welcome, those who planned or carried out the genocide would face imprisonment. |
Правительство неустанно говорит о том, что, хотя всех репатриантов ожидает радушный прием, тем, кто планировал или участвовал в актах геноцида, грозит тюрьма. |
So, you planned this whole thing, right from the jump. |
Всё, как ты и планировал. |
Yes, when I first met your mother, I... I planned to steal from her, but... but then something wonderful happened. |
Да, когда я впервые повстречался с твоей матерью я планировал обокрасть ее, но... затем случилось чудо. |
I'm going to start over, 'cause this did not go the way I had planned. |
Я собираюсь начать все с начала, Потому что всё пошло не так, как я планировал. |
Because of budgetary restrictions, such control had not been comprehensive in the past, but the Secretariat planned to continue to expand it in the future. |
В связи с бюджетными ограничениями такой контроль в прошлом не был всеобъемлющим, однако Секретариат планировал расширять его в будущем. |
On the contrary, there is some evidence that he may well have encouraged, if not planned, some of these acts. |
Напротив, имеются определенные факты, указывающие на то, что он если и не планировал, то во всяком случае мог поощрять некоторые из этих актов. |
Those still alive who planned or were complicit in that bloody and destructive act of terror inflicted on thousands of innocent people must answer for their acts. |
Оставшиеся из числа тех, кто планировал или был соучастником в этом кровавом и деструктивном акте террора, совершенном в отношении тысяч ни в чем не повинных людей, должны ответить за свои действия. |
That is not what he planned when he struck his bargain with Blair back in 1994. |
Это не то, что он планировал, когда он заключал сделку с Блэром тогда в 1994 году. |
The President reminded delegations that the Executive Board had originally planned to discuss the proposals for the joint meeting in 2005 at the present annual session. |
Председатель напомнил делегациям о том, что первоначально Исполнительный совет планировал обсудить предложения для совместного заседания в 2005 году на нынешней ежегодной сессии. |
The Department of Field Support planned to implement service-level agreements for the Department's clients upon the issuance of its departmental mandates and support strategy. |
Департамент полевой поддержки планировал внедрить соглашения об уровне услуг для клиентов Департамента после опубликования мандата Департамента и стратегии поддержки. |
It is not the course I planned but perhaps it is time to strike. |
Это не то, что я планировал, но, возможно, время нападать. |
Tomorrow morning he goes back to Kingston so whatever he's planned has already happened. |
Завтра он возвращается в Кингстон, так что то, что он планировал, уже состоялось. |
Bernie was so full of meds that I suspect the appendix didn't kill him as quickly as Jekyll planned. |
Берни постоянно глотал таблетки, полагаю, поэтому аппендикс не убил его так быстро, как планировал Джекилл. |
It's not like I planned on taking a road trip with her. |
Я же не планировал отправиться с ней в поездку. |
For once in my life, I stole something for a positive reason, and I even planned on bringing it back. |
Единственный раз в жизни, я что-нибудь украл из лучших побуждений, и я даже планировал вернуть его назад. |
If that's what you have planned, then, yes, let's take a long nap. |
Если это то, что ты планировал, тогда да, давай вздремнем. |
Do you think Ra's planned this the entire time? |
Думаешь, Ра'с планировал это всё время? |
If I had planned on taking advantage of you, |
Если бы я планировал воспользоваться тобой, |
We think Hubarak has something big planned, to make a statement, and it involves Abaq. |
Мы считаем, что Хубарак планировал что-то большое, чтобы заявить о себе, и использовал Абака. |
I only planned to teach you how to defend yourselves against the slavers. |
я только планировал научить тебя как защитить себя от работорговцев. |
Have you ever planned for your future? |
Ты когда нибуть планировал своё будушие? |
Kuwait was considering by-catch reduction devices for its shrimp trawlers and also planned to utilize by-catch for producing fish meal and other value-added products. |
Кувейт проводил анализ устройств, позволяющих сократить масштабы прилова, для оборудования ими своих креветколовных траулеров и также планировал использование прилова для производства рыбной муки и другой продукции с высокой добавленной стоимостью. |
Owing to lack of time, the Special Rapporteur had been unable to deal with "alternatives to treaties", as he had originally planned. |
Из-за недостатка времени Специальный докладчик был вынужден отказаться от рассмотрения вопроса "альтернатив договорам", который он изначально планировал затронуть. |
I had planned to be with you personally, but the tragedy in Haiti has made that difficult. |
Я планировал прибыть к вам лично, но в связи с трагедией на Гаити это оказалось затруднительным делом. |
He's got a big outdoor promotional stunt planned, but he's got nothing new. |
Он планировал большое рекламное представление, но не смог ничего придумать. |