Английский - русский
Перевод слова Piece
Вариант перевода Кусок

Примеры в контексте "Piece - Кусок"

Примеры: Piece - Кусок
You went and picked the wrong house, you piece of... Ты залез в не тот дом, кусок...
They took over their piece of the city. Они подмяли под себя кусок города.
But I will have another piece of that cold pie. Но я съем ещё кусок того холодного пирога.
The Smokebreaths think the Armor Wing is one giant piece of metal. Душители думают, что Броне Крыл это один огромный кусок металла.
But right now, that's just a useless piece of wood. Но пока что, это всего лишь бесполезный кусок дерева.
See, this is a beautiful piece of material. Смотрите, какой прекрасный кусок ткани.
Come on, that was a little piece of plastic, this is a Ferrari. Брось, то был маленький кусок пластика, а это Феррари.
Maybe a nice piece of brisket, you'll suck an orange... Может добрый кусок грудинки, или высосать апрельсинчик? ...
But this baby is a solid piece of my family's history. А этот малыш - здоровый кусок моей семейной истории.
It's the only piece left that I wrote by myself. Это единственный оставшийся кусок, который я написала сама.
Very light piece for 500 million dollars, but thank you. Очень легкий кусок за 500 миллионов долларов, но спасибо.
Someone just got the last piece. Кто-то только что забрал последний кусок.
Well, all I know is it's a very powerful piece of technology. Хорошо, всё что я знаю это очень могущественный кусок технологии.
There was a 1-inch piece of metal in your leg. У вас в ноге был кусок металла 2 см.
Now, I've told you, Oliver, hood is just piece of cloth. Я же говорил тебе, Оливер, капюшон всего лишь кусок тряпки.
That big piece of pie you were bringing to the hospital Я про здоровенный кусок пирога, который ты обещал привезти в больничку.
I have such a small piece of pie. У меня такой маленький кусок пирога.
Fetch me a long piece of cloth or a belt. Принесите мне длинный кусок материи или ремень.
30 petty and greedy people who fought over who would have the largest piece of the cake. Тридцать мелочных, алчных людишек, которые дрались за самый большой кусок пирога.
I managed to put the piece back and hold it in place. Мне удалось приладить кусок доски и закрепить его на прежнем месте.
And right now, we're just a tumbleweedin' piece of scrap metal. Сейчас, мы просто блуждающий кусок металлолома.
Now, that piece of fabric that the teacher found by the pipe. А теперь вспомни кусок ткани, найденной учителем возле трубы.
And here I would add a pretty big piece. А здесь я добавил бы довольно большой кусок.
Yes, this really is a pretty piece. Согласен, это уже прекрасный кусок.
And then I got this piece of wood here that goes through This bamboo. А потом этот кусок дерева пропускаем через бамбуковую часть.