| Well, that piece was definitely cooked. | Что ж, этот кусок определенно приготовился. |
| Looks like a giant piece of... gum. | Взгляни на этот гигантский кусок... жвачки. |
| There could be an army descending on the city trying to carve out their own piece of the pie. | Целая армия может разгуливать по городу, пытаясь урвать свой кусок пирога. |
| So this piece of glass is from Jesse's head wound. | Так что это кусок стекла из раны в голове Джесси. |
| Julia was made aware of the myriad details that treasured that piece. | Юлия стало известно о многочисленных деталей, которые заветной этот кусок. |
| At least he forgot about this piece. | По крайней мере он забыл про этот кусок. |
| Now you must cut a piece for yourself. | А теперь ты должен отрезать кусок для себя. |
| We've been ignoring one key piece of the puzzle all along... | Мы игнорировали один ключевой кусок паззла все это время... |
| And I love this Italian silk... $750 piece of matter we call a jacket. | И я обожаю этот итальянский шелковый... кусок материи стоимостью 750 долларов, который мы называем пиджаком. |
| The lawyer said "videotaping," and it brought back another piece. | Адвокат сказал "видеозапись" и это оживило еще один кусок памяти. |
| He always took the biggest piece of chicken. | Он всегда выхватывал самой большой кусок курятины. |
| I just really wanted that big piece. | Просто я всегда хотел тот большой кусок. |
| We just ran a piece on it. | Мы просто побежал кусок на нем. |
| What Detective Tanner described was a hollow piece of metal cut with a rectangle at the end. | Детектив Тэннер описала полый кусок металла с прямоугольником на конце. |
| Well, that's a disturbing piece of pastry. | Что ж, это очень волнующий кусок теста. |
| Okay, big piece of quartz in the closet. | Ладно, надо искать большой кусок кварца. |
| I imagine it must have looked just like that piece of felt. | Видимо, она была похожа на тот кусок войлока. |
| I'm not waiting around for some piece of wand. | Я не собираюсь ждать, пока кто-нибудь найдет кусок какой-то палочки. |
| He's super dangerous, and you want to catch this piece of garbage alive. | Он очень опасен, и вы хотите поймать этот кусок мусора живым. |
| In examining the dog's stomach contents, we found a barely digested piece of beef steak. | Исследуя содержимое желудка собаки, мы нашли частично переваренный кусок говядины. |
| It takes a ripe piece of cheese to catch the mouse. | Чтобы поймать мышь, нужен сочный кусок сыра. |
| I cut a piece off that ham, tasted it and I grimaced. | Я отрезал кусок от окорока, попробовал и скривился. |
| Later on I heard that the reverend had gotten a piece first. | Позже я услышал, что преподобный получил кусок в первую очередь. |
| Sometimes it feels like everybody's crawling over one another for a bigger piece of the pie. | Иногда кажется, словно все ползут по головам друг друга, чтобы урвать кусок пожирнее. |
| I'd like another piece of pie, after this. | Возьму еще кусок пирога, после такого-то. |