Английский - русский
Перевод слова Piece
Вариант перевода Кусок

Примеры в контексте "Piece - Кусок"

Примеры: Piece - Кусок
I'm going to take you apart, piece by piece, mission by mission. Я достану тебя по частям, кусок за куском, миссию за миссией.
It guts you, ripping you apart, piece by piece, until one day you find yourself standing in a kitchen heating up and creeping a pillow. Это потрошит вас, разрывая на части, кусок за куском, пока однажды ты не обнаружишь себя, стоящей на кухне, разогревающей что-то и ползущей к подушке.
This blog is me and "Phyllis" to write, I write SEO piece, she is responsible for PPC piece. Этот блог меня, и "Филлис", чтобы писать, я пишу SEO кусок, она несет ответственность за часть КПП.
I'm sick of watching it get dismantled, piece by piece, in front of our eyes. Я устал наблюдать, как ее уничтожают, кусок за куском, у нас на глазах.
Then I'd chop you right down piece by piece. А я бы отнял - кусок за куском.
While we were out looking for Claire, we found this piece of metal buried in the jungle. Когда искали Клер, в джунглях мы нашли кусок металла, закопанный в землю.
But I'll starve before I see another piece of Leisure in his hands. Но буду голодать, пока я вижу другое кусок досуг в его руках.
No, this is all one solid piece. Нет, это один цельный кусок.
I've got a nice sized piece of liver here that the predators overlooked. У меня здесь прекрасный кусок печени, который проглядели хищники.
Squad three serves a big piece of the city. Третья бригада обслуживает большой кусок города.
It's an incredibly valuable enchanted piece of rope... Это очень ценный зачарованный кусок веревки...
I bet it's a lot of money for that piece of wood. Готов поклясться, что этот кусок дерева стоит немалых денег.
That's a perfectly good piece of veal wasted. Этот восхитительный кусок телятины оказался испорченным.
I've found another piece with a rough edge. Я нашла ещё кусок, с острым краем.
It's just a useless piece of junk that won't work by itself. Это всего лишь бесполезный кусок мусора, которые не будет работать сам по себе.
Professor Smartbrain, this piece of fabric was found at the scene. Профессор Умник, этот кусок ткани был найден на месте преступления.
A man ate the last piece just before you come in. Последний кусок съели как раз перед тем, как ты пришел.
We're playing husband and wife, and my piece of wood is a knife. Мы играем в мужа и жену, и мой кусок дерева нож.
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
And his own piece of the drug trafficking pie. И свой кусок пирога от оборота наркотиков.
You can keep that piece of art. Вы можете держать этот кусок искусства.
It's a custom piece, gold-plated. Этот позолоченный кусок сделан на заказ.
There's only so many places you can hide a 3-foot piece of metal. Существует ограниченное количество мест куда можно было бы спрятать Зех-футовый кусок метала.
I'm not just some piece of tofu, Amy. Я не просто какой-нибудь кусок тофу, Эми.
But he might've taken a piece with him. Но, возможно, он забрал с собой кусок плоти.