Английский - русский
Перевод слова Piece

Перевод piece с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кусок (примеров 700)
It's the only piece left that I wrote by myself. Это единственный оставшийся кусок, который я написала сама.
On that day, a young genius named Jake Peralta used the last piece of his bagel to create the first Jimmy jab event. В тот день, юный гений по имени Джейк Перальта использовал последний кусок своего пончика, чтобы создать первую дисциплину Джиммиджабовых игр.
And the relationship to landscape was that of farmers who have been farming the same piece of ground for 40 centuries. А отношение к ландшафту у людей было таким же, как у фермеров, обрабатывавших один и тот же кусок земли в течение 40 столетий.
An iceberg is a large piece of freshwater ice that has broken off from a snow-formed glacier or ice shelf and is floating in open waterSince the density of pure water ice is ca. А́йсберг (, «ледяная гора») - очень большой свободно плавающий кусок льда в океан е или море.
During the recovery process, small fragments were identified from some passengers on Flight 175, including a six-inch piece of bone belonging to Peter Hanson, and small bone fragments of Lisa Frost. Во время поисковой операции небольшие фрагменты тел были определены как принадлежащие пассажирам рейса 175, в том числе пятнадцатисантиметровый кусок кости Питера Хансона и небольшие фрагменты кости Лизы Фрост.
Больше примеров...
Кусочек (примеров 470)
The final piece of this puzzle, it eludes Poirot still. Последний кусочек головоломки, он ещё ускользает от Пуаро.
It's very generous of your host to offer us this piece of Canadian soil on which to meet. Очень щедро со стороны посла предложить нам этот кусочек канадской земли, на которой мы можем встретиться.
Tiny piece of skin flapping in its mouth. Крошечный кусочек кожи у неё в зубах.
Kuksha, throw a piece! Кукша, брось кусочек!
I saved you the biggest piece. Я оставил тебе лучший кусочек.
Больше примеров...
Часть (примеров 548)
Cannot find piece with the specified piece number. Не удается найти часть с указанным номером.
Each moment or photograph represents a tangible piece of our memories as time passes. Каждое такое мгновение или фотография - это осязаемая часть наших воспоминаний по прошествии времени.
Your singular hope for finding the final piece of the Spear of Destiny. Ваша единственная надежда, найти последнюю часть Копья Судьбы.
They were forced to leave their piece of land, their crops and most of their animals; much of the property was reportedly stolen immediately or confiscated by SLORC troops. Их вынуждали покидать свой участок земли, оставлять урожай и почти весь свой домашний скот; согласно сообщениям, значительная часть имущества сразу же разворовывалась или конфисковывалась военнослужащими ГСВП.
That really is an intelligent piece of design. Это по-настоящему продуманная часть автомобиля
Больше примеров...
Статья (примеров 94)
It's a puff piece. Это ж заказная статья.
Josh, nice piece. Джош, хорошая статья.
Your jack reinhold piece is next. Твоя статья по Джеку Рейнхолду - следующая.
And my anti-tenure piece. И статья против бессрочного контракта.
Last month, there was a piece in the Guardian, in the Manchester Guardian, about it - two whole pages. В прошлом месяце была статья в газете "Гардиан", в манчестерском выпуске - целых две страницы.
Больше примеров...
Произведение (примеров 174)
So that's the way he made his piece, and as Adam says, we then figured out the best way to have him perform his piece. Таки образом Дэн создал своё произведение, и, как Адам уже сказал, мы нашли самый лучший для Дэна способ исполнить своё произведение.
If you take a piece like Henry Purcell's Hear My Prayer, O Lord, which is just a fragment of what was going to be a bigger anthem... Если вы возьмёте такое произведение Генри Пёрселла, как "Господи, услыши молитву мою", это фрагмент того, что будет большим гимном...
Celebration Jazz Mass, a piece by an important Czech jazzman, Karel Růžička is on the programme. Произведение "Джазовая месса", сочинение известного чешского джазмена, Карела Ружички, также входит в программу.
Elgar dedicated the piece to "my friends pictured within" and in the score each variation is prefaced the initials, name or nickname of the friend depicted. Элгар посвятил произведение «моим друзьям, изображенным здесь» (англ. «to my friends pictured within»), и в партитуре каждой вариации предшествуют инициалы или имя друга, которому она посвящена.
The Symphonic Poem "160th anniversary" is a piece composed to commemorate the anniversary of the Philharmonic Musical Society's foundation of Los Realejos (Tenerife), the oldest musical society, founded in 1847, in the Canary Archipelago. Симфоническая Поэма "160 годовщина" - это произведение, сочиненное к юбилею основания Музыкального Филармонического Общества города Лос-Реалехос (Тенерифе), самого старого музыкального общества канарского архипелага и одного из учреждений с наиболее интересной траекторией развития. Общество было основано в августе 1847 года.
Больше примеров...
Участок (примеров 65)
That piece is almost a square mile across. Потерян участок площадью почти в квадратную милю.
So Coral Prince put a multimillion dollar bid on a controversial piece of land that's right where the beach village is, and you don't think that's relevant to Ian's murder? Значит, "Корал Принс" сделал многомиллионное предложение за спорный участок земли, прямо на котором находится пляжный городок, и вы не подумали, что это может иметь отношение к убийству Йена?
Certainly is a prime piece of waterfront. Отличный участок береговой линии.
Dad took me to the piece of land we own. Отец взял меня на участок замли, которым мы владели.
But he's also unloading his nine-figure holdings and we get a piece for finding him a buyer. А еще он продает дорогой участок земли, и нам перепадет, если мы найдем ему покупателя.
Больше примеров...
Элемент (примеров 62)
That is a valuable piece of local history! М: Это ценный элемент М: местной истории!
They start writing a new piece of code, and they become obsessed. Они начинают писать новый элемент кода, становятся просто одержимыми.
Financial institutions like the EIB often become involved only after the (political) intention to build a certain piece of infrastructure is clear, at a stage when financing options are explored. A design may or may not have been already decided on. Финансовые учреждения наподобие ЕИБ зачастую вступают в дело только после четкого разъяснения (политического) намерения создать определенный элемент инфраструктуры, т.е. на этапе изучения вариантов финансирования, когда проектное решение может быть еще и не сформулировано.
Whenever possible it is desirable to test actual production parts and/or test pieces cut from production parts. However, in the abrasion and 1.5 m head-form test for double-glazed panes, the test piece shall fit a holder or support frame. Однако при проведении испытаний стеклопластов на абразивную стойкость и на удар с использованием модели головы, сбрасываемой с высоты 1,5 м, испытываемый элемент должен закрепляться в держателе или опорной раме.
There is a neck-shaped intermediate piece between the spherical part and the cross-beam and a mounting rod on the other side of the cross-beam. Между сферической частью и поперечным брусом находится промежуточный элемент, имитирующий шею, а с другой стороны бруса находится крепежный стержень.
Больше примеров...
Фрагмент (примеров 74)
Listen to this - this is an uncompressed piece of music. Послушайте это. Это несжатый фрагмент музыки.
And it's exactly the missing puzzle piece you need to tie everything together. И это именно тот недостающий фрагмент, который не дает собрать все воедино.
I picked his audition piece. Я выбрала для него фрагмент для прослушивания.
Do you know that piece? Ты знаешь этот фрагмент?
That fragment was a little piece of bone. Этот фрагмент был маленький осколок кости.
Больше примеров...
Фигура (примеров 52)
It is the most important piece, but he is vulnerable. Король самая важная фигура, но он очень уязвим.
That is a very sensitive piece of horseflesh. Конь - очень деликатная шахматная фигура.
Because in chess, the more powerful a piece is, the more useful they are. Потому что в шахматах, чем сильнее фигура, тем она полезнее.
The game is drawn if each player is reduced to three or fewer pieces of equal value and it is not won within the next ten moves, or if a Chief is taken by any piece other than a Chief. Партия заканчивается вничью, если у каждого игрока осталось три или меньше фигур равной ценности и она не заканчивается в ближайшие десять ходов, или если вождя взяла любая другая фигура, кроме вождя.
A rook is a chess piece. Ладья - это шахматная фигура.
Больше примеров...
Деталь (примеров 59)
So, we just need one last piece from dad, and we're done, right? Так, нам нужна только последняя деталь, от папы, и мы закончим, верно?
The coordinated motion function allows a robot to follow the movement of a positioner that is holding a work piece. Функция координации движений позволяет роботу следовать за движением позиционера, удерживающего деталь.
A piece... H2 doesn't go... Деталь Н2 не подходит...
Take it apart piece by piece. Разбирайте задачу деталь за деталью.
Each rendered piece had to look like real metal, shiny or dull. Каждая отрендеренная деталь выглядит как настоящий металл, блестящий или тусклый.
Больше примеров...
Пьеса (примеров 44)
So this is a piece which goes from away to home. Так что это пьеса о возвращении издалека.
Her first large orchestral piece, Troerinnen (1986) for women's voices, was premiered by the Bergen Philharmonic Orchestra in 1990. Ее первая большая оркестровая пьеса «Troerinnen» (1986) для женских голосов была впервые представлена Бергенским филармоническим оркестром в 1990 году.
The piece begins with a double exposition, the first played by the orchestra, and the second when the piano joins in. Пьеса начинается с двойной экспозиции, первую играет оркестр, а вторая начинается, когда к нему присоединяется фортепиано.
Karolina Dean is a collectible miniature playing piece in Heroclix, Wizkids game of Super Hero table top combat. Каролина Дин - коллекционная миниатюрная пьеса в игре Heroclix компании WizKids в супергеографическом настольном бою.
I need a more diverting theatrical piece to distract the royals from our little scandal. Мне нужна более отвлечённая пьеса, чтобы королевская семья забыла о нашем позоре.
Больше примеров...
Вещь (примеров 74)
I love every single piece. Я люблю каждую вещь.
How rare that piece is? На сколько редкая эта вещь?
So there I was, sitting in a Sushi restaurant for the first time in my life, and the only thing that looks familiar on the plate is this little piece of guacamole. И вот я сижу в ресторане суши впервые в жизни, и единственная вещь, которая мне кажется знакомой на тарелке, это небольшая порция салата из агуакате.
This piece is in a major key. Эта вещь написана в мажоре.
My watermaker broke, only the most important piece of kit that I have on the boat. Сломалась опреснительная машина - самая важная вещь на лодке.
Больше примеров...
Предмет (примеров 46)
These preparation procedures are essential due to the simple fact that any non-functional or missing piece of equipment must be replaced. Такие подготовительные процедуры имеют важное значение хотя бы потому, что любой не действующий или отсутствующий предмет оборудования подлежит замене.
A good stylist can work with a single piece of clothing in different ways. Хороший стилист умеет один предмет одежды использовать по-разному.
The religion originated in Southern Syria, but this particular piece belongs to a smaller offshoot located in Chechnya. Религия родом из Южной Сирии, но этот конкретный предмет принадлежит боковой ветви, располагающейся в Чечне.
In performing that search, did you move or manipulate this piece of furniture? Во время проведения обыска вы передвигали или трогали этот предмет мебели?
This is a little piece of furniture for an Italian manufacturer, and it ships completely flat, and then it folds into a coffee table and a stool and whatnot. Это небольшой предмет мебели для итальянского производителя и он совершенно плоский при транспортировке, но потом он складывается в кофейный столик, табуретку и тому подобное.
Больше примеров...
Картина (примеров 46)
You've given me my next piece. Из-за вашего вторжения, у меня теперь получится новая картина.
That was what the piece was about. Это как раз то, о чем картина.
This is a piece that is receiving high evaluations in the nation. Эта картина высоко ценится в нашей стране.
Each piece is individually armed. Каждая картина отдельно защищена.
We can avoid it, if I work with a group of agents, when everybody brings his piece of information, with the exact picture taking shape out of that material. Этого можно было избежать, если бы я работал с целой группой, когда каждый приносит шефу что-то свое и из этого складывается точная картина.
Больше примеров...
Образец (примеров 66)
Place the test piece in the fixture (paragraph 2.1.1.3.). Образец помещают на подставку (пункт 2.1.1.3).
4.4.1. The test piece or sample is not penetrated nor shall it break into fully separate large pieces. 4.4.1 испытательный образец или элемент не пробит насквозь и не расколот на отдельные крупные части;
I was driving in the country one day with my wife, and I saw this sign, and I said, "That is a fabulous piece of design." Однажды мы с женой ехали на машине по загородной дороге, и я увидел этот знак, и я сказал: «Это великолепный образец дизайна».
Will the final piece be ready? Финальный образец уже готов?
Or a sixth piece! Или образец шестой части!
Больше примеров...
Штука (примеров 25)
And division as I already wrote, very bad piece. А разделение, как я уже писал, очень плохая штука.
This piece fires 14 rounds a second. Эта штука делает четырнадцать выстрелов в секунду.
It's a good piece of kit, isn't it? Крутая штука, не так ли?
It's a nice piece you got. Это хорошая штука, которую ты получил.
Six thou a piece. 2.4 megapixels. Шесть косых штука. 2.4 мегапикселя.
Больше примеров...
Место (примеров 65)
We consider a set of surfing equipment as a single piece of baggage. Один комплект снаряжения для серфинга рассматривается как одно место багажа.
This piece of earth, we keep it. Мы удерживаем это место на Земле за собой.
Put the piece back. Верни это на место.
(b) Include a field visit that demonstrates a desired piece of technology pertaining to the implementation of the Convention that could be transferred to other countries; Ь) организовать выезд на место для демонстрации образца связанной с осуществлением Конвенции полезной технологии, которая может быть передана другим странам;
The Y chromosome, the piece of DNA that makes men men, traces a purely paternal line of descent. И каждый в этом зале, каждый человек на свете занимает свое место в этой цепи.
Больше примеров...
Пример (примеров 21)
Right piece of nasty business, that is. Вот он - правильный пример грязного бизнеса.
That's a great piece of police work, Officer Delinko. Это прекрасный пример полицейской работы, офицер Делинко.
A fine, wonderful piece of reverse engineering. Отличный пример тайной инженерии.
Another specific example of string skipping can be heard in the instrumental piece "Cliffs of Dover" by Eric Johnson, during the intro (measures 6 and 7). Другой конкретный пример пропуска струн можно услышать в инструментальной пьесе Cliffs of Dover Эрика Джонсона во время вступления (6 и 7 такты).
This example of a recently added piece of information, in the State party's view, calls into question the complainant and her husband's credibility in this matter. По мнению государства-участника, такой пример включения новой информации заставляет усомниться в правдоподобности данных, представленных автором жалобы и ее мужем.
Больше примеров...
Орудие (примеров 10)
My family's journals were the missing piece Hawkman never had. Но он так и не смог найти орудие, которое этот охотник использовал против него.
One of the batteries deployed by the Turks against the British Fleet was armed with an ancient 18.6 ton cast bronze piece with 63 cm diameter stones used for projectiles, known as the Dardanelles Gun. Одним из орудий, которые турки использовали против британского флота, была т. н. «дарданелльская пушка» - древнее бронзовое орудие весом 18,6 тонн, способное стрелять каменными ядрами диаметром до 63 см., отлитое в 1464 году.
Overall, The New York Times termed Browner's actions "a remarkable piece of bureaucratic bravura" and Time magazine labelled Browner the "Queen of Clean Air". В целом издание The New York Times охарактеризовало действия Браунер как «замечательное орудие против бюрократической бравурности», а журнал Time назвал Браунер «Королевой чистого воздуха».
I was merely attempting to move this artillery piece out of your way. Я просто пытался убрать это артиллерийское орудие с вашего пути.
Another forward artillery piece kept the Iryong-ni bridge over the Nam under fire. Другое орудие с передовой позиции держало под обстрелом мост через реку нам у Ирион-ни.
Больше примеров...
Отрезок (примеров 5)
And so on and so forth. What does this piece require? и так далее и так далее. Чего требует этот отрезок?
So a lot of autistic kids are autistic because they just lost a big piece of DNA. так что много аутичных детей аутичны оттого, что у них утерян большой отрезок ДНК.
What does this piece require? Чего требует этот отрезок?
So a lot of autistic kids are autistic because they just lost a big piece of DNA. так что много аутичных детей аутичны оттого, что у них утерян большой отрезок ДНК.
What does this piece require? Чего требует этот отрезок?
Больше примеров...
Произведение искусства (примеров 32)
He's got to deliver the piece. Он должен будет передать произведение искусства.
You don't borrow a massive $12 million piece of art. Ты не можешь позаимствовать произведение искусства за 12 миллионов.
it's like having a nice piece of art in the lobby. Это все равно, что держать красивое произведение искусства в прихожей.
The set of problems I have is almost like an art piece. Большая часть моих вопросов - произведение искусства.
The piece of art you see on your left is painted by a western red cedar and that on your right by a Douglas fir, Произведение искусства, которое вы видите слева, нарисовано туей, а справа - псевдотсугой.
Больше примеров...