Английский - русский
Перевод слова Piece

Перевод piece с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кусок (примеров 700)
It calls to mind a piece I had from ramel one season. Это напоминает мне кусок который был у меня от Рамеля в один из сезонов.
They told the Special Rapporteur that three prisoners had to share a single long piece of bread as their only daily food. Они рассказали Специальному докладчику о том, что им приходилось делить на троих один продолговатый кусок хлеба - единственную пищу, которая выдавалась им на целый день.
Can I have another piece of pie when we get home? Можно мне ещё кусок пирога, когда вернемся домой?
Who needs a big, breakable piece of glass when we can just monitor everything on the padded dashboard display? Кому сдался большой и хрупкий кусок стекла, когда мы можем просто наблюдать за всем на этом мягком мониторе?
What is it Lemon's always saying about two people sharing a piece - of chocolate cake together? Что всегда говорила Лемон, про двух людей делящих кусок шоколадного торта?
Больше примеров...
Кусочек (примеров 470)
I have this little piece that you want. Это ведь кусочек, который ты ищешь.
Don't be afraid to - grab a bigger piece? Не бойтесь - взять кусочек побольше?
When Shakira told us that our song was "piece of my heart" by Когда Шакира сказала, что мы будем петь "Кусочек моего сердца"
Touch that piece, lose a hand. Взял кусочек, убери руки.
Leave a piece for Marian. Оставьте кусочек для Мэриан.
Больше примеров...
Часть (примеров 548)
No, I want piece of world. Нет, я хочу часть мира.
All of them trying to describe that one little piece of something greater. Каждый пытается описАть часть чего-то бОльшего,
Each piece is supposed to withstand 1h 1m deep. Каждая часть должна выдерживать 1H 1м глубиной.
The abrasion test shall be carried out on that surface of the test piece which represents the outside face of the laminated-glass pane when the latter is mounted on the vehicle and also on the inner face if of plastics material. Испытание должно проводиться на той стороне образца, которая представляет собой внешнюю часть многослойного безосколочного стекла, когда оно установлено на транспортном средстве, а также на внутренней стороне, если она имеет пластмассовое покрытие.
Piece of it came down this way. Часть корабля упала где-то здесь.
Больше примеров...
Статья (примеров 94)
Everyone knew I was assigned that piece, and now they know it's been taken away from me. Все знали, что мне поручена эта статья, а теперь все знают, что у меня её отняли.
The piece was spiteful, vicious and wholly inaccurate and it has caused a great deal of upset. Статья была злобная, порочная и совершенно неточная и это вызвало большое расстройство
I loved your piece. Мне понравилась твоя статья.
Josh, nice piece. Джош, хорошая статья.
Besides, it was supposed to be an article about Kevin not a "better homes and gardens" piece. Кроме того, предполагалось, что это будет статья о Кевине, а не разворот газеты "Наша усадьба".
Больше примеров...
Произведение (примеров 174)
This piece of art was really priceless. Это художественное произведение было по-настоящему бесценным.
However, the piece was still printed and sold in Leipzig, and Wagner wrote a complaint to the publisher Schott. Однако произведение всё ещё печаталось и продавалось в Лейпциге, и Вагнер впоследствии написал жалобу издателю Schott.
There was this really cool piece of street art on a wall nearby. Там было такое клёвое произведение уличного искусства на стене.
The piece is written for First Pythian Games by The Pro Arte Foundation and dedicated to Vlad Pessin. Произведение написано для первых Пифийских игр Института Про Арте и посвящено Владу Песину.
The Theatre Workshop within this theatre staged several pieces in 1994, including "Borjana", the classic piece of Bulgarian drama, directed by a professional director from Sofia. Театральная студия, функционирующая в рамках этого тёатра, поставила в 1994 году несколько представлений, в том числе спектакль "Боряна" - классическое произведение болгарской драмы, постановку которого осуществил профессиональный режиссер-постановщик из Софии.
Больше примеров...
Участок (примеров 65)
They demand a larger piece of the oil in Orisia. Они хотят больший участок для добычи нефти в Орисии.
Please go cut that piece out. Удалите, пожалуйста, этот участок .
Now, this piece of land naturally affords the possibility of a direct trade route with China. Этот участок земли обеспечивает возможность прямого торгового маршрута с Китаем.
The conquest of Mazar-i-Sharif by the Taliban forced nearly all the alliance leaders to flee the country, leaving Massoud as the only leader still controlling a homogeneous piece of territory in Afghanistan who continued to resist the Taliban. Захват Мазари-Шарифа талибами вынудил почти всех лидеров альянса покинуть страну, в результате чего Масуд остался единственным лидером, который контролирует однородный участок афганской территории и продолжает оказывать сопротивление "Талибану".
You mean the piece of land that my grandmother left to my thieving father to whom I am now the closest living relative? А, ты имеешь ввиду участок земли, который моя бабушка завещала моему отцу, которому я сейчас прихожусь ближайшим родственником?
Больше примеров...
Элемент (примеров 62)
I think I found your missing piece. Я думаю, что я нашел ваш недостающий элемент.
But it remains a very critical piece of information. Но как элемент информации оно остается весьма значимым.
The development of information on possible transitional arrangements pending phase-out of mercury-added products and manufacturing processes in which mercury is used is viewed as a valuable piece of information for consideration by the committee at its fourth session. Подготовка информации о возможных договоренностях на переходный период до обеспечения отказа от применения продуктов с добавлением ртути и промышленных процессов, в которых используется ртуть, рассматривается как важный элемент информации для рассмотрения Комитетом на его четвертой сессии.
in complex forms where the same piece of information appears in more than one place, it needs to be entered only once; в случае сложных форм, содержащих один и тот же элемент информации в более чем одном разделе, его требуется вводить только один раз;
Okay, next piece. Ладно, следующий элемент.
Больше примеров...
Фрагмент (примеров 74)
The piece "Flowers Blooming in the Church" is based on it. Фрагмент «Цветы расцветают в церкви» основывается на эту тему.
We have a whole piece of music to fill up. У нас есть музыкальный фрагмент, чтобы заполнить паузу.
Look at each piece carefully. Смотри внимательно на каждый фрагмент.
And took the rest of you to three different time periods, which means the last piece unaccounted for must be with your grandfather. А вас он раскидал по разным эпохам, это значит, что последний фрагмент должен быть у твоего деда.
I especially appreciated how Zagdansky presents each new piece of newsreel, and in voiceover offers commentary: "Here, I was X years old." Мне особенно понравилось, как Загданский комментирует каждый новый фрагмент кинохроники: «Здесь мне столько-то лет».
Больше примеров...
Фигура (примеров 52)
Only piece that plays well in complex and locked positions. Только эта фигура хорошо разыгрывается в сложных и закрытых позициях.
Because in chess, the more powerful a piece is, the more useful they are. Потому что в шахматах, чем сильнее фигура, тем она полезнее.
It's called a chess piece. Это называется шахматная фигура.
Pieces which are already promoted cannot promote again, except as follows: Any piece, promoted or not, that captures a Deva or teaching king (a promoted Deva) promotes to a teaching king. Уже превращённые фигуры не могут быть превращены обратно, исключая следующее: Любая фигура, превращённая или нет, которая захватывает дэва или учебного короля (превращенного дэва) превращается в учебного короля.
The chess piece you found in pigeon. Шахматная фигура, которую ты нашел в Пиджине.
Больше примеров...
Деталь (примеров 59)
Make it a rustic accent piece in your solarium. Превратите его в в деревенскую деталь своего солярия.
I've been through every piece of it. Нет. Я изучила каждую деталь.
Story was, he made it, imbuing his hatred for the town into every piece. Рассказывали, что сделав ее, он припитал ненавистью к городу каждую ее деталь.
It means, as you very well know, that you're a very important piece of this puzzle. Это значит, как ты и сам знаешь, что ты очень важная деталь этого паззла.
It's the last piece of the puzzle. Это последняя деталь пазла.
Больше примеров...
Пьеса (примеров 44)
Mr. Aradi, your piece is wonderful. Господин Аради, ваша пьеса великолепна.
Some baroque piece, and the instructor keeps saying: Какая-то барочная пьеса, и учитель все повторяет:
The piece is built on the contrast comparison and mutual transformation of two musical materials, being a metaphor for concentrated in one flow and rotating in time and space energy. Пьеса построена на контрастном сопоставлении и взаимном преобразовании двух музыкальных материалов, олицетворяя неизменно вращающуюся во времени и пространстве сконцентрированную в единый поток энергию.
It included a 27-minute-long piece titled "Once Upon a Lifetime Parts I - V", and a short protest song called "Amona", dealing with the 2005 events in Amona. В альбом вошла 27-минутная музыкальная пьеса «Once Upon a Lifetime» в пяти частях, а также песня «Amona», ставшая отсылкой к событиям в Амоне 2005 года.
Molly, the entire piece has been devised with the French in mind. Молли, пьеса писалась с мыслью о французах.
Больше примеров...
Вещь (примеров 74)
No, I set that up with Satima because I knew how much he loved that piece. Нет, я организовала это с Сатимой, потому что знала, как он любил эту вещь.
Who would be willing and able to steal such a high-end piece? Кто может хотеть и мочь украсть настолько выдающуюся вещь?
A really powerful and emotive piece. Очень мощная и эмоциональная вещь.
That piece that we were looking for to tie the entire living room together, Та вещь, которой нехватало в нашей гостиной для полной гармонии,
It's the third piece of shipwreck silver I've had come through this month. У меня это уже третья серебрянная вещь с затонувшего корабля за месяц.
Больше примеров...
Предмет (примеров 46)
Very nice piece as I recall. Отличный предмет, насколько я помню.
It means the piece has been sold. Что предмет был продан.
And it gets to another issue that was probablyinappropriate to discuss six months ago, but perhaps isn't now, which is, not many of us love the World Trade Center as a piece ofarchitecture, as what it had done to this city and that hugeplaza. Другой вопрос, который неудобно было обсуждать шестьмесяцев назад, но вероятно сейчас уже можно. Мало кому нравилисьБашни Близнецы как предмет архитектуры, то, какой облик онипридавали городу, и масштабы плазы.
This is a classic piece of sci-fi movie memorabilia. Это же коллекционный предмет классики сай-фай кинематографа!
This is a little piece of furniture for an Italian manufacturer, and it ships completely flat, and then it folds into a coffee table and a stool and whatnot. Это небольшой предмет мебели для итальянского производителя и он совершенно плоский при транспортировке, но потом он складывается в кофейный столик, табуретку и тому подобное.
Больше примеров...
Картина (примеров 46)
And this is what the next piece is about. И это то, о чём является моя следущая картина.
This is a piece that is receiving high evaluations in the nation. Эта картина высоко ценится в нашей стране.
And so, this piece is made up of lots and lots of boxes of cigarettes. Поэтому эта картина сделана из множества и множества упаковок сигарет.
My other piece, where is it located? А где выставлена моя вторая картина?
A Dream Journey to the Peach Blossom Land and is the only surviving piece from the two. Эта картина - ответ на произведение и единственное уцелевшее полотно из них двоих.
Больше примеров...
Образец (примеров 66)
In 1950 an experimental piece was built and tested. В 1950 году создан и испытан опытный образец.
It-it is an antique piece, Your Honor, th-that I use for my mobility only. Я... это, это антикварный образец, Ваша честь, ко... который я использую только для ходьбы.
(a) One tensile test on parent material; the test piece to be taken in the longitudinal direction (if this is not possible, it may be taken in a circumferential direction); а) одно испытание на растяжение основного материала; образец вырезается в продольном направлении (если это не представляется возможным, то образец может вырезаться в направлении изгиба корпуса);
Test piece means a sample or a finished product of glazing. 3.20 Испытательный элемент означает образец остекления или готовое изделие.
The entire sample here is about one cubic millimeter in size, and I'm showing you a very, very small piece of it here. Весь образец составляет примерно один кубический миллиметр, а я показываю вам очень маленький его кусочек.
Больше примеров...
Штука (примеров 25)
You still got that piece I gave you? У тебя все еще есть та штука, что я тебе дал?
This piece fires 14 rounds a second. Эта штука делает четырнадцать выстрелов в секунду.
It's just such a fun piece and it looks fantastic in the back hallway. Это такая забавная штука, и она фантастически смотрится на лестничной площадке.
It's a very expensive, one-of-a-kind piece. Это очень дорогая штука, в единственном экземпляре.
It's a nice piece you got. Это хорошая штука, которую ты получил.
Больше примеров...
Место (примеров 65)
I can point you to a large piece of it hidden away. Я могу указать тебе место, где припрятана большая часть добычи.
I have created, or rather, we have created a unique and efficient hiding place for a critical piece of the plan to defeat the Observers. Я создал, или, точнее, мы создали уникальное и эффективное место, чтобы спрятать важнейшую часть плана победы над Наблюдателями.
And that is the shape of the piece that is missing. А это похоже на место, откуда был вырван тот образец.
Maybe you could write a piece on the place? Как насчёт написать статью про это место?
Every piece has its part. У каждой детали есть свое место.
Больше примеров...
Пример (примеров 21)
Fine piece of journalism, I thought. Изысканный пример журналистики, я полагаю.
Most amazing piece... of precision flying in the 20th century. Самый яркий пример точного пилотирования в ХХ веке.
Here's another example from another piece, and then its realization. Вот ещё один пример из другого проекта, и его последующая реализация.
This example of a recently added piece of information, in the State party's view, calls into question the complainant and her husband's credibility in this matter. По мнению государства-участника, такой пример включения новой информации заставляет усомниться в правдоподобности данных, представленных автором жалобы и ее мужем.
Here's another example from another piece, and then its realization. Вот ещё один пример из другого проекта, и его последующая реализация.
Больше примеров...
Орудие (примеров 10)
Not listed among the imports are one battle tank, one armoured combat vehicle and one large calibre artillery piece. Не включены в показатель по импорту: один боевой танк, одна боевая бронированная машина и одно крупнокалиберное артиллерийское орудие.
My family's journals were the missing piece Hawkman never had. Но он так и не смог найти орудие, которое этот охотник использовал против него.
The helicopter was observed on the ground at 1410 hours loading an artillery piece, 4 boxes of ammunition and 10 men. Этот вертолет был замечен на земле в 14 ч. 10 м., из него были выгружены артиллерийское орудие и четыре ящика боеприпасов и вышли 10 человек.
I was merely attempting to move this artillery piece out of your way. Я просто пытался убрать это артиллерийское орудие с вашего пути.
Another forward artillery piece kept the Iryong-ni bridge over the Nam under fire. Другое орудие с передовой позиции держало под обстрелом мост через реку нам у Ирион-ни.
Больше примеров...
Отрезок (примеров 5)
And so on and so forth. What does this piece require? и так далее и так далее. Чего требует этот отрезок?
So a lot of autistic kids are autistic because they just lost a big piece of DNA. так что много аутичных детей аутичны оттого, что у них утерян большой отрезок ДНК.
What does this piece require? Чего требует этот отрезок?
So a lot of autistic kids are autistic because they just lost a big piece of DNA. так что много аутичных детей аутичны оттого, что у них утерян большой отрезок ДНК.
What does this piece require? Чего требует этот отрезок?
Больше примеров...
Произведение искусства (примеров 32)
He's got to deliver the piece. Он должен будет передать произведение искусства.
It's an art piece representing the futility of blue-collar labor in a technological age. Это произведение искусства представляющее тщетность труда синих воротничков В наш технологический век.
Maybe it's still in the museum - behind a false wall or disguised as a different piece of art. Может, он все еще в музее... за фальш-стенкой или замаскирован под другое произведение искусства.
I'll hang our first piece of art, Я повешу наше первое произведение искусства.
It's an artistic piece of art. Это изысканное произведение искусства.
Больше примеров...