I bet it's a lot of money for that piece of wood. | Готов поклясться, что этот кусок дерева стоит немалых денег. |
A broken ball-and-cup toy, a glove, an old sandwich and a balled up piece of newspaper. | Сломанная игрушка, перчатка, старый бутерброд и скомканный кусок газеты. |
There's a good piece of bacon fat in there for him. | Тут для него отличный кусок говяжьего жира. |
The big piece goes to the big dog, AKA me. | Большой кусок должен есть большой пес, то есть я. |
Well, if you'd been married to a gambling addict most of your life, you would know that this little piece of cellophane is the wrapper to a fresh deck of cards. | Ну, если бы вы были замужем за помешанным на азартных играх бОльшую часть вашей жизни, вы бы знали, что этот кусок целлофана - от упаковки свежей колоды карт |
Show us this phone, or I will cut it from you piece by piece! | Покажи мне телефон, или я вырежу его из тебя кусочек за кусочком! |
It flowered so extraordinarily that now almost any spare piece of land is used as a garden in Vancouver. | Она так невероятно цвела, что сейчас практически каждый свободный кусочек земли используется в Ванкувере под сад. |
I have this little piece that you want. | Это ведь кусочек, который ты ищешь. |
Like a small piece of metallic hope. | Как маленький кусочек металлической надежды. |
A little tiny piece of his brain.Seemed a waste. | Маленький, крошечный кусочек его мозга. Думал, что не нужен. |
Each piece of writing contains multiple layers and meanings. | Каждая часть текста содержит несколько слоев и смыслов. |
But not before leaving one last message: that you are a major piece of Sandstorm's plan. | Но перед этим оставили последнее сообщение, что вы - важная часть плана "Песчаной бури". |
Jared wanted him to unload some piece of property, but he refused. | Джаред хотел, чтобы он сбыл часть собственности, но он отказался. |
That's a favourite piece of Andrew's we'll be playing at his memorial, although we're a little bit rusty performing together. | Это любимая Эндрю часть произведения, мы будем играть ее на концерте, посвященном его памяти, хоть, мы вместе и звучим немного скрипуче. |
Then you will mark a 2x3-centimeter piece of the parietal for the graft. | Потом ты пометишь 2 на 3 сантиметра пристеночную часть для пересадки ткани |
Alice, this article is a puff piece. | Элис, эта статья очень для нас важна. |
What about the piece I wanted to do on the exploitation of workers in lace factories? | Ну а статья об эксплуатации работниц на фабриках... по производству кружев? |
What an interesting piece! | Смотри, как интересная статья. |
The piece is littered with quotes from my sister. | Статья блещет цитатами моей сестры. |
Why are you running this piece? | Зачем вам эта статья? |
I have another piece that I'd like to play for you. | Есть другое произведение, которое я хотела бы вам сыграть. |
They noted how the musical piece revealed Mr. Burns' essence of character, and that it also commented on some disturbing elements of humankind. | Она отметила, что музыкальное произведение показало всю сущность характера мистера Бёрнса, также прокомментированы некоторые пугающие черты человечества. |
The instrument plays an 80 measure piece, with eight variations for every two measures. | Инструмент способен проигрывать 80-тактное музыкальное произведение, с восемью вариациями для каждых двух тактов. |
You're familiar with this piece, right? | Произведение вам знакомо, да? |
And so I decided for Virtual Choir 2.0 that I would choosethe same piece that Britlin was singing, "Sleep," which is anotherwork that I wrote in the year 2000 - poetry by my dear friendCharles Anthony Silvestri. | Так что я решил организовать Виртуальный Хор 2.0, длякоторого я выбрал то же самое произведение, что пела Бритлин -«Сон», это другая работа, которую я написал в 2000-ом году - стихимоего дорогого друга Чарльза Антони Сильвестри. |
Bought a small piece of land and we ran a health food store. | Купили небольшой участок, открыли продовольственный магазин. |
In times of the Soviet Union, the park was a small piece of greenery. | Во времена Советского Союза сквер представлял собой небольшой участок зелени. |
The Government of Pakistan allotted an adequately sized piece of land to the United Nations in Islamabad about nine years ago. | Примерно девять лет тому назад правительство Пакистана выделило Организации Объединенных Наций в Исламабаде участок земли надлежащего размера. |
The last High Court decision was to give them two months to leave voluntarily to another piece of land, before forced eviction. | По последнему решению Верховного суда им было дано два месяца для добровольного переселения на другой участок во избежание насильственного выселения. |
We are prohibited to purchase... The last piece of land. | Проигранное нами дело против мистера Чайлда... лишило нас возможности выкупить последний участок земли. |
Now, there's got to be some kind of missing piece to this puzzle. | Здесь должен быть какой-то недостающий элемент в этом пазле. |
While building a positive narrative on anti-racism and migration on its own would not be sufficient, it was a necessary piece of the anti-racism puzzle. | Хотя формирование позитивного дискурса по вопросам борьбы с расизмом и миграции само по себе вряд ли является достаточным, оно представляет собой важный элемент всего комплекса мер по борьбе с расизмом. |
Test pieces shall be tested with each of the chemicals specified in paragraph 6.15.1. above, using a new test piece for each test and each cleaning product. | 6.15.2.1.1 Испытываемые элементы подвергаются воздействию каждого из химических веществ, указанных в пункте 6.15.1 выше, причем для каждого испытания и каждого химического вещества используется новый испытываемый элемент. |
The test piece to be tested shall not be rigidly secured; it may however be fastened on an identical test piece by means of adhesive tape applied all round the edge. | 6.2.2.1 Испытываемый элемент не должен закрепляться жестко; вместе с тем он может быть закреплен на идентичном испытываемом элементе с помощью клейкой ленты, используемой по всему периметру. |
Each test piece shall be subjected to radiation such that the radiation on each point of the test piece produces on the interlayer the same effect as that which would be produced by solar radiation of 1,400 W/m2 for 100 hours. | Каждый испытываемый элемент подвергается воздействию излучения такой силы, чтобы излучение в каждой точке испытываемого элемента оказывало на прослойку такое же воздействие, как и солнечное излучение в 1400 Вт/м2 в течение 100 часов. |
Don't worry, Amaya, I promise, the piece is somewhere very safe. | Не волнуйся, Амайа, обещаю, что фрагмент находится в надежном месте. |
Doesn't he know that we have the piece of the Spear? | Он разве не знает, что у нас фрагмент Копья. |
Let's put in the final piece together. | Подберем последний фрагмент вместе. |
The piece of rock is a fragment from a beta-class asteroid. | Этот кусок камня - фрагмент астероида бета-класса. |
The way that we can hijack this is we can feed it a false piece of DNA, a piece that has homology on both ends but is different in the middle. | Мы можем обмануть клетку, дав ей «неродной» фрагмент ДНК, соответствующий нужной хромосоме по краям, но отличающийся в середине. |
a piece combining the power of the knight, queen and serpent. | фигура совмещает силу коня, ферзя и змеи. |
The lone exception involves the Princess: if one side's piece lands on a square occupied by the other side's Princess, no battle occurs, and the first side wins the game. | Единственным исключением является принцесса: если другая фигура попадает на занятую ею клетку, битвы не происходит, и вторая сторона выигрывает игру. |
Because in chess, the more powerful a piece is, the more useful they are. | Потому что в шахматах, чем сильнее фигура, тем она полезнее. |
The King is the most important piece. | Король - самая важная фигура... |
The playing field is designed such that it has one hundred squares and the set contains 36 unicoloured basic game pieces, each basic game piece being dismountable and consisting of three parts, each of which forms an independent game piece. | Игровое поле выполнено 100-клeтoчным, а комплект фигур состоит из 36 одноцветных базовых игровых фигур, при этом каждая базовая игровая фигура выполнена составной и разборной из трех частей, образующих по отдельности самостоятельную игровую фигуру. |
I've been through every piece of it. | Нет. Я изучила каждую деталь. |
Use the cuffs for leverage and apply enough pressure, and you can break the weakest piece of whatever you're chained to. | Используйте наручники как рычаг приложите достаточно усилий и Вы можете сломать самую слабую деталь к которой вы прикованы |
The piece of the time travel device is missing. | Деталь от машины времени пропала. |
And here we have the final missing piece. | И вот последняя недостающая деталь. |
Take it apart piece by piece. | Разбирайте задачу деталь за деталью. |
It's an ancient Egyptian piece called "The Death Of The Scotsman". | Это старая египетская пьеса, называется "Смерть шотландца". |
To me, this piece is an ode to the voice because it's mysterious - as we can see - it's quite spontaneous, and it's primal. | Для меня, эта пьеса подобна оде голосу потому что он загадочный - как мы видим - немного спонтанный, и первичный. |
and of course, if the piece is long and you've had a long day, you might actually drift off. | Если пьеса длинная и у вас был тяжелый день, кто-то может заклевать носом. |
From there, the piece becomes dreamy and ambient, floating effortlessly on keyboard sounds until the original strings re-enter, increasing to the intensity of the first theme . | Оттуда пьеса становится мечтательной, плавающей без усилий на клавиатуре, пока оригинальные струны не вступят снова, увеличивая интенсивность начальной темы . |
And of course - and of course, if the piece is long and you've had a long day, you might actually drift off. | Конечно - Если пьеса длинная и у вас был тяжелый день, кто-то может заклевать носом. |
It's my favourite piece of jewellery. | Это моя любимая вещь из украшений. |
I wanted to create a piece that kind of replicated the essence of the customer that would be walking down the street there. | Я хотела создать вещь, которая вроде бы как отражала тип клиента, который мог бы бродить по здешним улицам. |
Very fine piece you have. Yes. | Это очень красивая вещь. |
So there I was, sitting in a Sushi restaurant for the first time in my life, and the only thing that looks familiar on the plate is this little piece of guacamole. | И вот я сижу в ресторане суши впервые в жизни, и единственная вещь, которая мне кажется знакомой на тарелке, это небольшая порция салата из агуакате. |
There was another object, this sort of towering piece of furniture with creatures and gargoyles and nudity - pretty scary stuff, when you're a little kid. | Была еще одна вещь, эдакий башнеподобный предмет мебели с горгульями, разными существами, наготой - довольно пугающие для ребенка вещи. |
Every piece is bound to its nature, just like people. | Каждый предмет привязан его природа, как и люди. |
In performing that search, did you move or manipulate this piece of furniture? | Во время проведения обыска вы передвигали или трогали этот предмет мебели? |
The only piece of leather goods in the place was my nurse's handbag. | А единственный предмет из кожи - сумочка медсестры! |
And it gets to another issue that was probablyinappropriate to discuss six months ago, but perhaps isn't now, which is, not many of us love the World Trade Center as a piece ofarchitecture, as what it had done to this city and that hugeplaza. | Другой вопрос, который неудобно было обсуждать шестьмесяцев назад, но вероятно сейчас уже можно. Мало кому нравилисьБашни Близнецы как предмет архитектуры, то, какой облик онипридавали городу, и масштабы плазы. |
This is a classic piece of sci-fi movie memorabilia. | Это же коллекционный предмет классики сай-фай кинематографа! |
You've given me my next piece. | Из-за вашего вторжения, у меня теперь получится новая картина. |
There is another piece, but it arrived too late for the opening. | Есть ещё одна картина, но она прибыла слишком поздно к открытию. |
That's my favorite piece of art. | Это моя любимая картина. |
What a touching piece of nostalgia. | Какая трогательная ностальгическая картина. |
Each conference in the exhibit was represented by a multimedia interactive table which was a symbolic piece of a jigsaw puzzle. | Каждая конференция в этом экспонате была представлена мультимедийным интерактивным стендом, каждый из которых выглядел как символическая деталь, из которых складывалась общая картина. |
Place the test piece in the fixture (paragraph 2.1.1.3.). | Образец помещают на подставку (пункт 2.1.1.3). |
the test piece does not break into separate pieces | испытательный образец не раскалывается на отдельные части. |
So next time, when you want to tell your friend how to get to your place, you grab a beermat, grab a napkin, and you just observe yourself create this awesome piece of communication design. | Так что в следующий раз, когда вам будет нужно объяснить другу, как добраться до вашей квартиры, вы схватите подстаканник или салфетку и создадите великолепный образец коммуникационного дизайна. |
The entire sample here is about one cubic millimeter in size, and I'm showing you a very, very small piece of it here. | Весь образец составляет примерно один кубический миллиметр, а я показываю вам очень маленький его кусочек. |
And that may be 20 minutes later per piece. | Задержка может составить 20 минут на образец. |
Come for a little bit, it is a strong piece. | Давай по чуть чуть, это сильная штука. |
It's a good piece of kit, isn't it? | Крутая штука, не так ли? |
A good piece of material from Sicily. | Славная штука прямо из Сицилии. |
It's a pretty rare piece. | Это довольно редкая штука. |
It's a nice piece you got. | Это хорошая штука, которую ты получил. |
Recently I want to close this piece of the region | Скоро мне придётся закрыть это место. |
I'm going to get Alec, get Kiera's piece of the time travel device before the police clean up the place. | Я заберу Алека, получу часть устройства, находящуюся у Киры, прежде чем полиция зачистит место. |
That reality is still more dramatic when it leads to the physical elimination of others in order to take their place, or to take a larger piece of the pie. | Эта действительность имеет еще более драматичный характер, когда она ведет к физическому истреблению других, с тем чтобы занять их место или отхватить кусок побольше от пирога. |
And that is the shape of the piece that is missing. | А это похоже на место, откуда был вырван тот образец. |
All Olympic Airlines passengers are allowed to carry 1 piece of hand baggage up to 5kg and with a total of 115cm. | Все пассажиры Олимпийских Авиалиний могут провозить одно место ручной клади весом до 5кг и с совокупными размерами 115см. |
That's another piece. | Это ещё один пример. |
Brilliant piece of craftsmanship from the Koto Era. | Блестящий пример мастерства эпохи Кото. |
Most amazing piece... of precision flying in the 20th century. | Самый яркий пример точного пилотирования в ХХ веке. |
An example from Wenn mein Stündlein vorhanden ist: The piece begins with a chorale fugue (not shown here) that turns into a four-part chorale setting which starts at bar 35. | Ниже приведён пример из «Wenn mein Stündlein vorhanden ist»: Произведение начинается с хоральной фуги, не приведённой здесь, которая преобразуется в четырёхголосный хорал, начинающийся с такта 35. |
Using AKVIS Sketch you can repeat the steps and create you own piece of art. | С помощью программы AKVIS Sketch вы сможете повторить этот пример у себя дома и ощутить себя творцом настоящего произведения искусства. |
Initially only one artillery piece was in position to support the attack. | Первоначально на позиции находилось только одно орудие, которое могло поддержать наступление. |
Not listed among the imports are one battle tank, one armoured combat vehicle and one large calibre artillery piece. | Не включены в показатель по импорту: один боевой танк, одна боевая бронированная машина и одно крупнокалиберное артиллерийское орудие. |
The helicopter was observed on the ground at 1410 hours loading an artillery piece, 4 boxes of ammunition and 10 men. | Этот вертолет был замечен на земле в 14 ч. 10 м., из него были выгружены артиллерийское орудие и четыре ящика боеприпасов и вышли 10 человек. |
One of the batteries deployed by the Turks against the British Fleet was armed with an ancient 18.6 ton cast bronze piece with 63 cm diameter stones used for projectiles, known as the Dardanelles Gun. | Одним из орудий, которые турки использовали против британского флота, была т. н. «дарданелльская пушка» - древнее бронзовое орудие весом 18,6 тонн, способное стрелять каменными ядрами диаметром до 63 см., отлитое в 1464 году. |
I was merely attempting to move this artillery piece out of your way. | Я просто пытался убрать это артиллерийское орудие с вашего пути. |
And so on and so forth. What does this piece require? | и так далее и так далее. Чего требует этот отрезок? |
So a lot of autistic kids are autistic because they just lost a big piece of DNA. | так что много аутичных детей аутичны оттого, что у них утерян большой отрезок ДНК. |
What does this piece require? | Чего требует этот отрезок? |
So a lot of autistic kids are autistic because they just lost a big piece of DNA. | так что много аутичных детей аутичны оттого, что у них утерян большой отрезок ДНК. |
What does this piece require? | Чего требует этот отрезок? |
He's got to deliver the piece. | Он должен будет передать произведение искусства. |
But it has to stay because it's such an amazing piece of art. | Но он должен остаться, потому что это поразительное произведение искусства. |
It is an art piece and it shall be taken as such. | Это произведение искусства, просьба воспринимать его именно так». |
All right, I've just stolen this piece of art, and suddenly an alarm goes off. | Хорошо, я только что украл произведение искусства, и вдруг сработала сигнализация. |
Don't you like my little piece of art? | Разве тебе не нравится это произведение искусства? |