Английский - русский
Перевод слова Piece

Перевод piece с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кусок (примеров 700)
I think I found a pretty good-sized piece of something. Кажется я нашла довольно большой кусок чего-то.
The earth's crust is not one solid piece of rock. Земная кора - не твёрдый кусок скалы.
That big piece of pie you were bringing to the hospital Я про здоровенный кусок пирога, который ты обещал привезти в больничку.
It's an old piece of an Indian blanket. Это кусок старой индийской попоны.
And you see you have a beautiful piece of white alabaster. И видите, что у вас красивый кусок белого гипса.
Больше примеров...
Кусочек (примеров 470)
When my Sonic cry hit vigilante, it knocked off a small piece of his visor. Когда мой ультразвуковой крик ударил Линчевателя, откололся небольшой кусочек его защитного костюма.
I don't suppose you could spare a tiny piece of that game hen I'm smelling? Думаю, вы не дадите мне маленький кусочек курицы, которой пахнет?
Tom got a small piece of pie. Том получил маленький кусочек пирога.
I hand sewed every piece myself. Я сшила вручную каждый кусочек.
Touch that piece, lose a hand. Взял кусочек, убери руки.
Больше примеров...
Часть (примеров 548)
The piece includes palm trees, shoes, stuffed toys, a lemon meringue pie, Richard Nixon, Sigmund Freud, an iron toad wired to an electric battery, a dominatrix, and other images from the novel. Часть из них изображает пальмы, обувь, мягкие игрушки, лимонный торт безе, Ричарда Никсона, Зигмунда Фрейда, железную жабу, подключенную к электрической батарее, госпожу и другие образы из романа.
There's a little piece of it stuck inside me. Часть его осталась внутри меня.
What's that piece of... Что это за часть...
So when you oscillated that little piece of lenticular sheet with his photograph, it would be in lip sync with zero bandwidth. Когда двигаешь эту часть лентикулярного листа его фотографии, она будет синхронизироваться с губами с нулевой пропускной способностью.
Each piece was written for a slightly different purpose and audience, the earliest being the most personal and the following pieces gradually becoming directed to the public. Каждая часть писалась для различных аудиторий: самые ранние вещи имели сугубо личный характер, но поздние части постепенно становились всё более публичными.
Больше примеров...
Статья (примеров 94)
Alright, that piece about WAX. Итак, там была статья о ШАХ.
Speaking of tedious, what was your last piece in the "Gazette" about? Кстати о скуке - о чем была твоя последняя статья в "Газетт"?
I have the culinary piece. У меня есть статья о кулинарии.
She agreed to sit down with Georgia Gibbons to do a puff piece on her company. Она согласилась на интервью с Джорджией Гиббонс, заказная статья о её компании.
Is there an op-ed piece coming out I should know about? Вы ходит какая-то газетная статья, о которой мне следует знать?
Больше примеров...
Произведение (примеров 174)
The composer Acchille Picchi wrote a piece for chorus and orchestra especially for it, Pascha Nostrum. Композитор Acchille Picchi специально для этого случая написал произведение «Pascha Nostrum» для хора и оркестра.
Well, I think that you got out of prison, had that piece ready to go, and decided to make some quick cash. Думаю, ты вышел из тюрьмы, у тебя было готово это произведение, и ты решил решил по-быстрому срубить денег.
Nevertheless, at the risk of imposing... I'dLikeyoutoseemynew piece. Тем не менее, я хотел бы рискнуть показать вам свое новое произведение.
Paik's 1995 piece Electronic Superhighway: Continental U.S., Alaska, Hawaii, on permanent display at the Lincoln Gallery of the Smithsonian American Art Museum. Произведение 1995 Electronic Superhighway: Continental U.S., Alaska, Hawaii находится в постоянной экспозиции Смитсоновского музея американского искусства и представляет собой великолепный пример культурного критицизма.
According to some sources it was this piece that so impressed Gounod that he dubbed Saint-Saëns "the Beethoven of France" (other sources base that distinction on the Third Symphony). Согласно некоторым источникам, именно это произведение так вдохновило Гуно, что он назвал Сен-Санса «французским Бетховеном» (по другим данным, Гуно сказал это после того, как услышал Третью симфонию).
Больше примеров...
Участок (примеров 65)
They dream of building their own football field, and decide to purchase an empty piece of land. Они мечтают о том, чтобы построить собственное поле, и решают выкупить пустующий участок земли.
If I sell that piece, he won't have to give me money no more. Если я продам этот участок, ему больше не нужно будет давать мне деньги.
A small piece of land, 2 km long by 500 m wide. Маленький участок земли длиной 2 км и шириной до 500 метров
THIBODEAU: You have a nice piece of land here. У вас тут хороший участок.
There's a few discussions right now that I think are very positive, about depressing the West Side Highway and connecting this over, so that there's one uninterrupted piece of land. Как раз сейчас обсуждают пару неплохих проектов, о том, чтобы опустить Вест Сайд Хайвей и объединить это место, чтобы остался сплошной участок земли.
Больше примеров...
Элемент (примеров 62)
Gave me the first piece to forge my own franklin bottle. Дал мне первый элемент, чтобы подделать бутылку Франклина.
I think opening this bar is the final piece in the jigsaw for me or for the whole family. Думаю, открытие этого бара - последний элемент мозаики для меня или даже для всей семьи.
Also, it must be realised that when standards are written, they are constructed to create a safe piece of equipment or to give a safe method of work. Кроме того, необходимо понимать, что в ходе разработки стандарты составляются так, чтобы создать тот или иной безопасный элемент оборудования или определить тот или иной безопасный метод работы.
Off duty, I'm sure Kasidy is exactly what you need but on the Defiant, she's a random element... a piece that doesn't fit anywhere in the puzzle. Я уверена, вне службы Кэсиди - именно то, что тебе нужно, но на "Дефаенте" она случайный элемент... кусочек, который не подходит к паззлу.
This piece that's falling caused us bloody problems. Этот падающий элемент задал нам жару.
Больше примеров...
Фрагмент (примеров 74)
Don't worry, Amaya, I promise, the piece is somewhere very safe. Не волнуйся, Амайа, обещаю, что фрагмент находится в надежном месте.
A short piece of the organism's DNA is amplified as an insert in BACs, and then sequenced. Короткий фрагмент ДНК исследуемого организма вставляется в хромосому, а затем амплифицируется и секвенируется.
So we have the piece? У нас есть последний фрагмент?
The piece of rock is a fragment from a beta-class asteroid. Этот кусок камня - фрагмент астероида бета-класса.
If you take a piece like Henry Purcell's Hear My Prayer, O Lord, which is just a fragment of what was going to be a bigger anthem... Если вы возьмёте такое произведение Генри Пёрселла, как "Господи, услыши молитву мою", это фрагмент того, что будет большим гимном...
Больше примеров...
Фигура (примеров 52)
It also has a slot in which a second piece is inserted representing the character's arms, both equipped with laser pistols. В нём также есть прорезь, в которую вставлена вторая фигура, представляющая руки героя, обе с лазерными пистолетами.
You're a chess piece, a pawn, a knight if you're lucky. Ты шахматная фигура, пешка, конь, если повезет.
Now what if each piece stood for the first letter of a word? Теперь, что если каждая фигура это первая буква слова?
Because in chess, the more powerful a piece is, the more useful they are. Потому что в шахматах, чем сильнее фигура, тем она полезнее.
Pieces which are already promoted cannot promote again, except as follows: Any piece, promoted or not, that captures a Deva or teaching king (a promoted Deva) promotes to a teaching king. Уже превращённые фигуры не могут быть превращены обратно, исключая следующее: Любая фигура, превращённая или нет, которая захватывает дэва или учебного короля (превращенного дэва) превращается в учебного короля.
Больше примеров...
Деталь (примеров 59)
Unbelievable that this little piece of junk could be such a big problem. Невероятно, такая крохотная деталь стала причиной большой проблемы.
The pelt was used by the wealthy Chinese as clothing decoration (robe trimming) and the Russians used it as an ornamental piece. Мех использовался богатыми китайцами в качестве украшения (им отделывали одеяния), а русские использовали его как декоративную деталь.
Hand me that piece right there. Подай мне эту деталь.
However, a clue is provided by a seemingly irrelevant photograph which Sivertsen shows Harry, and a very minute but precise piece of forensic evidence points to a completely unexpected perpetrator. Однако зацепка приходит вместе с вроде бы неважной фотографией, которую Сивертсен показывает Харри, и очень незначительная, но точная деталь данных судебной экспертизы указывает на абсолютно неожиданного преступника.
D this piece responded directly to me. И эта деталь настроена так, чтобы реагировать конкретно на меня.
Больше примеров...
Пьеса (примеров 44)
The concluding piece of the set, is actually two pieces in one. Заключительная пьеса цикла, но на самом деле две пьесы в одной.
To me, this piece is an ode to the voice, because it's mysterious, as we can see. Для меня, эта пьеса подобна оде голосу потому что он загадочный - как мы видим - немного спонтанный, и первичный.
In 1961, Spanish composer Joaquín Rodrigo's piece Invocación y Danza, dedicated to Alirio Díaz, won the First Prize at the Coupe International de Guitare awarded by the Office de Radiodiffusion-Télévision Française (ORTF). Европейская слава пришла к Диасу в 1961 г., когда посвящённая ему пьеса Хоакина Родриго «Приглашение и танец» (исп. Invocación y danza) получила первую премию на Международном конкурсе сочинений для гитары, объявленном Управлением телевидения и радиовещания Франции (ORTF).
It included a 27-minute-long piece titled "Once Upon a Lifetime Parts I - V", and a short protest song called "Amona", dealing with the 2005 events in Amona. В альбом вошла 27-минутная музыкальная пьеса «Once Upon a Lifetime» в пяти частях, а также песня «Amona», ставшая отсылкой к событиям в Амоне 2005 года.
Although the play was written in 1903, by the time of its premiere France was in the thick of the First World War, and Apollinaire had revised the piece, adding a sombre prologue. Хотя пьеса была создана в 1903 году, её первое представление состоялось в разгар Первой мировой войны, и Аполлинер отредактировал текст, добавив мрачный пролог.
Больше примеров...
Вещь (примеров 74)
Tom composed that piece several years ago. Том сочинил эту вещь несколько лет тому назад.
It's just's piece... is so physical. Да просто вещь Тони - очень техничная.
Who would be willing and able to steal such a high-end piece? Кто может хотеть и мочь украсть настолько выдающуюся вещь?
It's such a wonderful piece, Father. Удивительная вещь, отец!
The next piece that is going to come up is an example of a kind of machine that is fairly complex. Следующая вещь, которая сейчас появится, является примером довольно сложного механизма.
Больше примеров...
Предмет (примеров 46)
She could take any piece of furniture, but how... Она могла взять любой предмет мебели, но как...
Each piece has been specially marked to prevent the possibility of any swap during the tests. Каждый предмет был специально помечен, чтобы исключить возможность подмены во время теста.
It was the conversation piece. Это был предмет для обсуждения.
It's Druze, a religious piece. Это религиозный предмет друзов.
The inventive transformable clothes is characterised in that the optical transparency of at least one of the parts thereof or the entire piece of clothing can be modified in a controlled manner. Трансформируемая одежда характеризуется тем, что, по крайней мере, одна из её деталей или весь предмет одежды управляемо изменяют свою оптическую прозрачность.
Больше примеров...
Картина (примеров 46)
And this is what the next piece is about. И это то, о чём является моя следущая картина.
That was what the piece was about. Это как раз то, о чем картина.
I could really talk about this one, but sometimes curators like the piece to speak for itself. Об этой я долго могу говорить, но иногда кураторам галерей нравится, чтобы картина говорила сама за себя.
The price has been raised as it is SONG's final piece. так как это - последняя картина Сона.
Only with the final piece... does the whole... become complete. Только уложив последний камушек, можно утверждать, что что вся картина готова.
Больше примеров...
Образец (примеров 66)
and I found this lovely piece of reference. И я нашел этот очаровательный образец.
the test piece does not break into separate pieces испытательный образец не раскалывается на отдельные части.
4.4.1. The test piece or sample is not penetrated nor shall it break into fully separate large pieces. 4.4.1 испытательный образец или элемент не пробит насквозь и не расколот на отдельные крупные части;
NOTE - Attention is drawn to the method of measurement of elongation described in ISO 6892, particularly in cases where the tensile test piece is tapered, resulting in a point of fracture away from the middle of the gauge length. ПРИМЕЧАНИЕ: Обращается внимание на метод замера удлинения, описанный в ISO 6892, особенно в тех случаях, когда образец, используемый для проведения испытания на растяжение, сведен на конус, в результате чего точка разрыва расположена в стороне от центра базовой длины.
No prototype machine, mechanism or other piece of production equipment that does not meet the occupational safety requirements may be put into series production. Ни один образец новой машины, механизма и другого производственного оборудования не может быть передан в серийное производство, если он не отвечает требованиям охраны труда.
Больше примеров...
Штука (примеров 25)
This little piece is the tracker. Вот эта небольшая штука - трекер.
A good piece of material from Sicily. Славная штука прямо из Сицилии.
It's a pretty rare piece. Это довольно редкая штука.
It's a very expensive, one-of-a-kind piece. Это очень дорогая штука, в единственном экземпляре.
This was a Ming vase, beautiful piece, and this was some kind of Egyptian staff thing. А здесь была ваза династии Минь, красивая вещица, а тут - какая-то египетская штука.
Больше примеров...
Место (примеров 65)
Same place you pulled the piece of glass from. Прямо в то место, откуда ты достала кусок стекла.
Well, a satirical piece in the Times is one thing, but bricks get right to the point. Ну, фельетон в Таймс это одно, а кирпичи сразу поставят всех на место.
A piece I wrote on the topic of 'Life' during my first term... won a prefectural competition. Сочинение, что я написал на тему "Жизнь" в первом семестре заняло первое место в префектуре.
Louvre officials announced the next day that the writing had been removed in less than two hours by a restorer without damaging the original paint, and the piece returned to display that morning. На следующий день реставраторы убрали надпись без повреждения оригинальной краски, потратив на это меньше двух часов, и картина была возвращена на место экспозиции.
All Olympic Airlines passengers are allowed to carry 1 piece of hand baggage up to 5kg and with a total of 115cm. Все пассажиры Олимпийских Авиалиний могут провозить одно место ручной клади весом до 5кг и с совокупными размерами 115см.
Больше примеров...
Пример (примеров 21)
This is a simple piece of behavioral economics. Вот простой пример [приложения] поведенческой экономики.
Most amazing piece... of precision flying in the 20th century. Самый яркий пример точного пилотирования в ХХ веке.
Here's an example: A company I'm engaged with has found a specific piece of the H spike of flu that sparks the immune system. Вот вам пример. Компания, где я работаю, обнаружила специфическую часть шипа H гриппа, запускающую иммунную систему.
This example of a recently added piece of information, in the State party's view, calls into question the complainant and her husband's credibility in this matter. По мнению государства-участника, такой пример включения новой информации заставляет усомниться в правдоподобности данных, представленных автором жалобы и ее мужем.
Here's another example from another piece, and then its realization. Вот ещё один пример из другого проекта, и его последующая реализация.
Больше примеров...
Орудие (примеров 10)
The helicopter was observed on the ground at 1410 hours loading an artillery piece, 4 boxes of ammunition and 10 men. Этот вертолет был замечен на земле в 14 ч. 10 м., из него были выгружены артиллерийское орудие и четыре ящика боеприпасов и вышли 10 человек.
Overall, The New York Times termed Browner's actions "a remarkable piece of bureaucratic bravura" and Time magazine labelled Browner the "Queen of Clean Air". В целом издание The New York Times охарактеризовало действия Браунер как «замечательное орудие против бюрократической бравурности», а журнал Time назвал Браунер «Королевой чистого воздуха».
I was merely attempting to move this artillery piece out of your way. Я просто пытался убрать это артиллерийское орудие с вашего пути.
Another forward artillery piece kept the Iryong-ni bridge over the Nam under fire. Другое орудие с передовой позиции держало под обстрелом мост через реку нам у Ирион-ни.
In 1933 Rheinmetall began development of a new artillery piece to fulfill a German Army requirement for a replacement of the aged 15 cm Kanone 16, with the first production units received in 1938. Орудие создано в 1933 году немецкой компанией «Рейнметалл» для замены старого орудия 15 cm Kanone 16, активно использовавшегося в Первой мировой войне.
Больше примеров...
Отрезок (примеров 5)
And so on and so forth. What does this piece require? и так далее и так далее. Чего требует этот отрезок?
So a lot of autistic kids are autistic because they just lost a big piece of DNA. так что много аутичных детей аутичны оттого, что у них утерян большой отрезок ДНК.
What does this piece require? Чего требует этот отрезок?
So a lot of autistic kids are autistic because they just lost a big piece of DNA. так что много аутичных детей аутичны оттого, что у них утерян большой отрезок ДНК.
What does this piece require? Чего требует этот отрезок?
Больше примеров...
Произведение искусства (примеров 32)
But the only piece of art I own. Но это... единственное произведение искусства, которое у меня есть.
It's an art piece representing the futility of blue-collar labor in a technological age. Это произведение искусства представляющее тщетность труда синих воротничков В наш технологический век.
Or an aesthetic experience - a sunset or a great piece of art. Или эстетическое переживание... закат солнца или великолепное произведение искусства.
I'll hang our first piece of art, Я повешу наше первое произведение искусства.
This is an installation art piece. Это инсталляция, произведение искусства.
Больше примеров...