Английский - русский
Перевод слова Piece
Вариант перевода Кусок

Примеры в контексте "Piece - Кусок"

Примеры: Piece - Кусок
Billy, here, you try the first piece. Вилли, на, попробуй первый кусок.
We're going to play a piece that you all know very well. Мы собираемся играть кусок что вы все знаете очень хорошо.
We have a rather large piece of tempered glass that begs to differ. У нас здоровенный кусок закалённого стекла, кторый умоляет об обратном.
This piece of gauze was found at the scene. Этот кусок марли был обнаружен на месте преступления.
We made you one of us, you piece of... Сделали одним из нас, ты кусок...
Poul, go up and fetch an irresponsible piece of danish. Эй, Поул, лучше принеси кусок пирога.
John, cut these two the biggest piece of coconut macadamia nut cake we have. Джон, отрежь этой парочке самый большой кусок торта с кокосом и орехом макадамии, что у нас есть.
He kept saying, it's my piece of chicken. Всё повторял: Это мой кусок курицы.
You probably could have just pulled the piece of pancake out of his throat. Вы могли просто вытащить кусок блина из глотки.
I admit, it is difficult to even think encased in this rotting piece of meat. Благодарю. Трудно даже подумать. Завернут в кусок гнилой кожи.
A humble piece of fabric, yet one that crystallizes an ideology. Скромный кусок материи, олицетворяющий определенную идеологию.
And the ones that remain, some of them, we need this valuable piece of porcellain. Те, что остаются, некоторые из них, для нас ценный кусок фарфора.
Warren, watch the clamps when they pull the piece out of him. Уоррен, следи за зажимами, когда они вытащат кусок из него.
And some women don't want to give up the big piece of chicken. И некоторые женщины не хотят отдавать большой кусок курицы.
Forehead hitting an unburned piece of cedar. Удар головой о несгоревший кусок кедра.
I understand you do a quite nice piece of business in town. У тебя хороший кусок бизнеса в этом городе.
I did solve a big piece of the puzzle, though. Хотя, я решил большой кусок загадки.
I also want a large piece like that. Я хочу такой же большой кусок.
It's the same piece of wood that's on the other screen here. Тот же кусок дерева, что и на другом экране тут.
A piece for Gretchen Wieners, a partial Spring Fling Queen. Один кусок для Грэтчен Винерс. Одной из королев.
Whoever brings us the biggest piece of untold Тот, кто приносит нам самый большой кусок невысказанного.
This is the final piece of the rompecabezas for Munoz. Это последний кусок в головоломке для Муньёса.
No, this is the last piece of flesh that I found. Это последний найденный мною кусок плоти.
Go get your earring, you piece of human garbage. Ну так иди и возьми ее, кусок человеческого мусора.
Let's go right here, you little piece... Поди-ка сюда, ты, мелкий кусок...