| Billy, here, you try the first piece. | Вилли, на, попробуй первый кусок. | 
| We're going to play a piece that you all know very well. | Мы собираемся играть кусок что вы все знаете очень хорошо. | 
| We have a rather large piece of tempered glass that begs to differ. | У нас здоровенный кусок закалённого стекла, кторый умоляет об обратном. | 
| This piece of gauze was found at the scene. | Этот кусок марли был обнаружен на месте преступления. | 
| We made you one of us, you piece of... | Сделали одним из нас, ты кусок... | 
| Poul, go up and fetch an irresponsible piece of danish. | Эй, Поул, лучше принеси кусок пирога. | 
| John, cut these two the biggest piece of coconut macadamia nut cake we have. | Джон, отрежь этой парочке самый большой кусок торта с кокосом и орехом макадамии, что у нас есть. | 
| He kept saying, it's my piece of chicken. | Всё повторял: Это мой кусок курицы. | 
| You probably could have just pulled the piece of pancake out of his throat. | Вы могли просто вытащить кусок блина из глотки. | 
| I admit, it is difficult to even think encased in this rotting piece of meat. | Благодарю. Трудно даже подумать. Завернут в кусок гнилой кожи. | 
| A humble piece of fabric, yet one that crystallizes an ideology. | Скромный кусок материи, олицетворяющий определенную идеологию. | 
| And the ones that remain, some of them, we need this valuable piece of porcellain. | Те, что остаются, некоторые из них, для нас ценный кусок фарфора. | 
| Warren, watch the clamps when they pull the piece out of him. | Уоррен, следи за зажимами, когда они вытащат кусок из него. | 
| And some women don't want to give up the big piece of chicken. | И некоторые женщины не хотят отдавать большой кусок курицы. | 
| Forehead hitting an unburned piece of cedar. | Удар головой о несгоревший кусок кедра. | 
| I understand you do a quite nice piece of business in town. | У тебя хороший кусок бизнеса в этом городе. | 
| I did solve a big piece of the puzzle, though. | Хотя, я решил большой кусок загадки. | 
| I also want a large piece like that. | Я хочу такой же большой кусок. | 
| It's the same piece of wood that's on the other screen here. | Тот же кусок дерева, что и на другом экране тут. | 
| A piece for Gretchen Wieners, a partial Spring Fling Queen. | Один кусок для Грэтчен Винерс. Одной из королев. | 
| Whoever brings us the biggest piece of untold | Тот, кто приносит нам самый большой кусок невысказанного. | 
| This is the final piece of the rompecabezas for Munoz. | Это последний кусок в головоломке для Муньёса. | 
| No, this is the last piece of flesh that I found. | Это последний найденный мною кусок плоти. | 
| Go get your earring, you piece of human garbage. | Ну так иди и возьми ее, кусок человеческого мусора. | 
| Let's go right here, you little piece... | Поди-ка сюда, ты, мелкий кусок... |