Английский - русский
Перевод слова Piece
Вариант перевода Образец

Примеры в контексте "Piece - Образец"

Примеры: Piece - Образец
Test piece for tensile test perpendicular to the weld Образец для испытаний на растяжение в направлении, перпендикулярном сварному шву
In 1950 an experimental piece was built and tested. В 1950 году создан и испытан опытный образец.
Kidney biopsy was clean, so we rechecked the piece of her lung from the O.R. Биопсия почек чистая, поэтому мы перепроверили образец ее легкого, взятого во время операции.
And that may be 20 minutes later per piece. Задержка может составить 20 минут на образец.
A fine, patriotic piece of modern art. Прекрасный, патриотический образец современного искусства.
CA: So, here's a mathematical piece of ingenuity. КА: Здесь на изображении - образец математической изобретательности.
Inside that building is a valuable piece of alien technology. Внутри этого здания находится ценный образец инопланетной технологии.
Nancy, I just got a new piece. Вам нравится Эмис. Ненси, у нас как раз есть новый образец.
Yes, well, that is an amazing piece of weaponry... Да, что ж, это удивительный образец военной техники.
JEREMY: It is a beautiful piece of engineering, this. Джереми: это прекрасный образец инженерного искусства.
But it's still a neat piece of textile engineering. Но это отличный образец текстильной инженерии.
Place the test piece in the fixture (paragraph 2.1.1.3.). Образец помещают на подставку (пункт 2.1.1.3).
Now I'm not an art expert like you, but I did acquire this piece in a gallery in one of the finer Vegas casinos. Конечно, я не такой эксперт в искусстве как вы, но я приобрел этот образец в галерее в одном из изысканных казино Вегаса.
Every piece of food will be assessed on three basic criteria. Каждый образец еды будет оценён по З-м критериям
and I found this lovely piece of reference. И я нашел этот очаровательный образец.
What you have all just witnessed is a remarkable piece of mental tomfoolery from our psychic guest star, Patrick Jane. Всё, что вы только что видели это замечательный образец ментального шутовства от нашего знаменитого гостя-медиума, Патрика Джейна.
The light trap shall absorb all the light when no test piece is inserted in the light beam. Световая ловушка должна полностью поглощать весь свет, когда образец не находится в пучке света.
the ball does not pass through the test piece, шар не прошел через испытательный образец,
the test piece does not break into separate pieces испытательный образец не раскалывается на отдельные части.
I've been building this piece of history for the last five years scrounging parts wherever I could. Я собираю этот образец истории вот уже в течение пяти лет... отыскиваю детали где только можно.
4.4.1. The test piece or sample is not penetrated nor shall it break into fully separate large pieces. 4.4.1 испытательный образец или элемент не пробит насквозь и не расколот на отдельные крупные части;
It-it is an antique piece, Your Honor, th-that I use for my mobility only. Я... это, это антикварный образец, Ваша честь, ко... который я использую только для ходьбы.
This field reactor that they designed - it's a pretty amazing piece of technology - durable... l don't think it's responsible for the loss of containment. Этот полевой реактор, который они разработали - совершенно изумительный образец технологии - надежный... Я не думаю, что он несет ответственность за потерю объёма.
Now, I would say that this particular piece, at today's prices, would fetch on the market somewhere in the region of... 15 billion pounds. Я бы сказал, что этот редкий образец, в сегодняшних ценах, мог бы быть выставлен на продажу примерно за... 15 миллиардов фунтов.
The test piece, which has to be stressed to 20 per cent elongation shall be exposed to air at 40 ºC with an ozone concentration of 50 parts per hundred million during 72 hours. Испытываемый образец, растягиваемый до удлинения на 20%, при 40ºС подвергается воздействию воздуха, в котором концентрация озона составляет 50 частей на 100 млн., в течение 72 часов.