Vegetables, patatoes and its favorite: a big piece of chicken. |
Овощи, картошка и его любимое: большой кусок курицы. |
Of course, everybody got a piece. |
И конечно, все имели свой кусок. |
If you examine... this piece of skull here... |
Если вы осмотрите... этот кусок черепа... |
When we are done selecting our piece of bread we use the tie to preserve... |
Когда мы взяли себе кусок хлеба, мы используем завязку, чтобы сохранить... |
Without this, you are but a weak piece of flesh. |
Без этого, ты всего лишь слабый кусок плоти. |
I want you kids to have the first piece. |
И я хочу чтобы вы отведали первый кусок. |
Tania, I need you to find a large piece of glass. |
Таня, рядом с тобой находится кусок стекла. |
You're so skinny, I'm going to save you a second piece. |
Вы такой тощий, я положу Вам второй кусок. |
You need a good, long piece of string. |
Первое: тебе нужен большой кусок веревки. |
You intend to leverage this foreclosure to get a prime piece of real estate at a song. |
Вы намеревались посодействовать запрещению выкупа долга чтобы получить прекрасный кусок недвижимости. |
Something must be wrong if he didn't eat the last piece of cherry pie. |
Наверное, что-то случилось, если он посмотрел в холодильник и не съел последний кусок вишневого пирога. |
The earth's crust is not one solid piece of rock. |
Земная кора - не твёрдый кусок скалы. |
I think I have another piece of it here, Nick. |
Думаю, здесь ещё один кусок от него, Ник. |
Every piece of steel we lay puts us closer to somewhere else. |
Каждый заложенный нами кусок стали делает нас чуть ближе к чему-то. |
I'm doing this piece on a volcano. |
Я делаю отрывок про кусок на вулкане. |
So I'm comparing your piece to all the registered blueprints. |
Поэтому теперь я сравниваю этот кусок со всеми зарегистрированными планами зданий. |
The one who finishes first gets the biggest piece of pie with syrup on it. |
Тот, кто заканчивает первый, получает большой кусок пирога с сиропом. |
All right, Avery, call down to the pharmacy and get another piece of tissue, please. |
Так, Эйвери, позвони в аптеку и добудь другой кусок ткани, пожалуйста. |
And this is just a silicon piece of skin. |
И это просто силиконовый кусок кожи. |
But the key part is trying to give back an extraordinary piece of landscape, rather than engulf it. |
Ключевой является попытка вернуть выдающийся кусок ландшафта, нежели поглотить его. |
You precious, beautiful, compulsive piece of trash. |
Ты, драгоценный, красивый, притягательный кусок мусора. |
I'm guessing that it was a crudely sharpened piece of unsterilized metal... |
Думаю, это был грубо заточенный кусок нестерилизованного металла... |
I held a piece in my hand, and I wasn't zapped. |
Я держала кусок в руке, и меня ударило током. |
They would bring a big piece of bread, a bowl of soup, and a candle. |
Они приносили большой кусок хлеба, тарелку супа и свечу. |
Same place you pulled the piece of glass from. |
Прямо в то место, откуда ты достала кусок стекла. |