Английский - русский
Перевод слова Piece
Вариант перевода Кусок

Примеры в контексте "Piece - Кусок"

Примеры: Piece - Кусок
Vegetables, patatoes and its favorite: a big piece of chicken. Овощи, картошка и его любимое: большой кусок курицы.
Of course, everybody got a piece. И конечно, все имели свой кусок.
If you examine... this piece of skull here... Если вы осмотрите... этот кусок черепа...
When we are done selecting our piece of bread we use the tie to preserve... Когда мы взяли себе кусок хлеба, мы используем завязку, чтобы сохранить...
Without this, you are but a weak piece of flesh. Без этого, ты всего лишь слабый кусок плоти.
I want you kids to have the first piece. И я хочу чтобы вы отведали первый кусок.
Tania, I need you to find a large piece of glass. Таня, рядом с тобой находится кусок стекла.
You're so skinny, I'm going to save you a second piece. Вы такой тощий, я положу Вам второй кусок.
You need a good, long piece of string. Первое: тебе нужен большой кусок веревки.
You intend to leverage this foreclosure to get a prime piece of real estate at a song. Вы намеревались посодействовать запрещению выкупа долга чтобы получить прекрасный кусок недвижимости.
Something must be wrong if he didn't eat the last piece of cherry pie. Наверное, что-то случилось, если он посмотрел в холодильник и не съел последний кусок вишневого пирога.
The earth's crust is not one solid piece of rock. Земная кора - не твёрдый кусок скалы.
I think I have another piece of it here, Nick. Думаю, здесь ещё один кусок от него, Ник.
Every piece of steel we lay puts us closer to somewhere else. Каждый заложенный нами кусок стали делает нас чуть ближе к чему-то.
I'm doing this piece on a volcano. Я делаю отрывок про кусок на вулкане.
So I'm comparing your piece to all the registered blueprints. Поэтому теперь я сравниваю этот кусок со всеми зарегистрированными планами зданий.
The one who finishes first gets the biggest piece of pie with syrup on it. Тот, кто заканчивает первый, получает большой кусок пирога с сиропом.
All right, Avery, call down to the pharmacy and get another piece of tissue, please. Так, Эйвери, позвони в аптеку и добудь другой кусок ткани, пожалуйста.
And this is just a silicon piece of skin. И это просто силиконовый кусок кожи.
But the key part is trying to give back an extraordinary piece of landscape, rather than engulf it. Ключевой является попытка вернуть выдающийся кусок ландшафта, нежели поглотить его.
You precious, beautiful, compulsive piece of trash. Ты, драгоценный, красивый, притягательный кусок мусора.
I'm guessing that it was a crudely sharpened piece of unsterilized metal... Думаю, это был грубо заточенный кусок нестерилизованного металла...
I held a piece in my hand, and I wasn't zapped. Я держала кусок в руке, и меня ударило током.
They would bring a big piece of bread, a bowl of soup, and a candle. Они приносили большой кусок хлеба, тарелку супа и свечу.
Same place you pulled the piece of glass from. Прямо в то место, откуда ты достала кусок стекла.