| Where did you get this piece of material? | Где вы достали этот кусок материи? | 
| At the scene, Amelia finds another piece of bone, part of an old police badge, and a subway map. | На месте преступления Амелия находит кусок кости, старый полицейский значок и карту метро. | 
| Papa, this is not like who gets the biggest piece of the birthday cake. | Папа, это не о том, кому достанется самый большой кусок именинного пирога. | 
| I've been over this skeleton a dozen times, and this piece of bone doesn't fit anywhere. | Я осмотрел скелет дюжину раз и этот кусок кости никуда не подходит. | 
| Well, his car's in the driveway, his shoes are by the door, and you're holding a big corner piece of lasagna. | Его машина стоит возле дома, его ботинки стоят у двери, вы держите огромный кусок лазаньи. | 
| I saved you a corner piece, because I know how much you love the frosting. | Крайний кусок, потому что ты любишь глазурь. | 
| "Like little children, they asked for bread"but cannot find anyone to break a piece for them. | Как маленькие дети, они просили хлеба, но не могли найти никого, кто разделил бы с ними кусок. | 
| I have to say my signature piece is the puppy peacoat. | Я должна сказать кусок моей подписи это щенячья радость | 
| Now, the second piece is probably what the artifact | Второй кусок - это, возможно, артефакт, | 
| Lily-yarn technique normally used is the hallmark of the corner Yanagawa Mari Mitsubishi (Pyuron) glossy corner piece is hanging a bunch wrapped bundles. | Lily-пряжи обычно используется метод является признаком углу Янагава мари Mitsubishi (Pyuron) квадратный кусок блестящего завернутый пучки кучу повешение. | 
| Because if I have to eat another piece of runny beige casserole, I might actually lose my mind. | Потому что если мне еще раз придется съесть кусок этой ужасной запеканки, я могу потерять рассудок. | 
| Are they to use this pathetic piece? | Мне что, давать гостям этот ничтожный кусок мыла? | 
| And your wife is this piece of pie? | И ваша жена - кусок пирога? | 
| We wanted you to have the first piece! | Мы хотели, чтобы ты съел первый кусок! | 
| In fact... I don't think Scott would notice if a nice piece of pizza came right up and bit him. | Если честно, по-моему, вряд ли он заметит, если кусок вкусной пиццы будет прямо у него под носом. | 
| Don't you "Senator" me, you despicable piece of filth. | Не говори мне "сенатор", ты, кусок грязи. | 
| A-a partially eaten piece of pumpkin pie from a homeless shelter? | Частично съеденный кусок тыквенного пирога из приюта для бездомных? | 
| You know, if I didn't have a giant piece of metal sticking into my leg, this might almost be romantic. | Знаешь, если бы мне в ногу не был воткнут гигантский кусок металла, это было бы почти романтично. | 
| All I ever wanted was to carve out a little piece, enjoy some grandkids. | Я всегда мечтал только о том, как урвать кусок да с внуками повозиться. | 
| But there was a nerve that ran through every piece that was connected to my brain. | И через каждый кусок проходил один-единственный нерв, связывающий их все с мозгом. | 
| With the medallion destroyed, Captain Hunter is the only one who can tell us where Commander Steel and the final piece of the spear is. | Без медальона только капитан Хантер может сказать нам, где Командир Сталь и последний кусок Копья. | 
| The piece of a meteor, and it's what allows you to walk during the day. | Кусок метеора, и он позволяет ходить средь бела дня. | 
| What, some stale milk and an old piece of cheese? | Что, немножко прокисшего молока и засохший кусок сыра? | 
| I see you eyeing the first piece. | я вижу, ты хочешь первый кусок. | 
| The hooded agents slit the author's clothes with a pair of scissors and examined each piece of cloth before placing it in a plastic bag. | Агенты в капюшонах срезали ножницами одежду с автора сообщения, изучая каждый кусок ткани и положив потом все в полиэтиленовый мешок. |