Английский - русский
Перевод слова Piece
Вариант перевода Кусок

Примеры в контексте "Piece - Кусок"

Примеры: Piece - Кусок
Where did you get this piece of material? Где вы достали этот кусок материи?
At the scene, Amelia finds another piece of bone, part of an old police badge, and a subway map. На месте преступления Амелия находит кусок кости, старый полицейский значок и карту метро.
Papa, this is not like who gets the biggest piece of the birthday cake. Папа, это не о том, кому достанется самый большой кусок именинного пирога.
I've been over this skeleton a dozen times, and this piece of bone doesn't fit anywhere. Я осмотрел скелет дюжину раз и этот кусок кости никуда не подходит.
Well, his car's in the driveway, his shoes are by the door, and you're holding a big corner piece of lasagna. Его машина стоит возле дома, его ботинки стоят у двери, вы держите огромный кусок лазаньи.
I saved you a corner piece, because I know how much you love the frosting. Крайний кусок, потому что ты любишь глазурь.
"Like little children, they asked for bread"but cannot find anyone to break a piece for them. Как маленькие дети, они просили хлеба, но не могли найти никого, кто разделил бы с ними кусок.
I have to say my signature piece is the puppy peacoat. Я должна сказать кусок моей подписи это щенячья радость
Now, the second piece is probably what the artifact Второй кусок - это, возможно, артефакт,
Lily-yarn technique normally used is the hallmark of the corner Yanagawa Mari Mitsubishi (Pyuron) glossy corner piece is hanging a bunch wrapped bundles. Lily-пряжи обычно используется метод является признаком углу Янагава мари Mitsubishi (Pyuron) квадратный кусок блестящего завернутый пучки кучу повешение.
Because if I have to eat another piece of runny beige casserole, I might actually lose my mind. Потому что если мне еще раз придется съесть кусок этой ужасной запеканки, я могу потерять рассудок.
Are they to use this pathetic piece? Мне что, давать гостям этот ничтожный кусок мыла?
And your wife is this piece of pie? И ваша жена - кусок пирога?
We wanted you to have the first piece! Мы хотели, чтобы ты съел первый кусок!
In fact... I don't think Scott would notice if a nice piece of pizza came right up and bit him. Если честно, по-моему, вряд ли он заметит, если кусок вкусной пиццы будет прямо у него под носом.
Don't you "Senator" me, you despicable piece of filth. Не говори мне "сенатор", ты, кусок грязи.
A-a partially eaten piece of pumpkin pie from a homeless shelter? Частично съеденный кусок тыквенного пирога из приюта для бездомных?
You know, if I didn't have a giant piece of metal sticking into my leg, this might almost be romantic. Знаешь, если бы мне в ногу не был воткнут гигантский кусок металла, это было бы почти романтично.
All I ever wanted was to carve out a little piece, enjoy some grandkids. Я всегда мечтал только о том, как урвать кусок да с внуками повозиться.
But there was a nerve that ran through every piece that was connected to my brain. И через каждый кусок проходил один-единственный нерв, связывающий их все с мозгом.
With the medallion destroyed, Captain Hunter is the only one who can tell us where Commander Steel and the final piece of the spear is. Без медальона только капитан Хантер может сказать нам, где Командир Сталь и последний кусок Копья.
The piece of a meteor, and it's what allows you to walk during the day. Кусок метеора, и он позволяет ходить средь бела дня.
What, some stale milk and an old piece of cheese? Что, немножко прокисшего молока и засохший кусок сыра?
I see you eyeing the first piece. я вижу, ты хочешь первый кусок.
The hooded agents slit the author's clothes with a pair of scissors and examined each piece of cloth before placing it in a plastic bag. Агенты в капюшонах срезали ножницами одежду с автора сообщения, изучая каждый кусок ткани и положив потом все в полиэтиленовый мешок.