Where did you get this piece of material? |
Где вы достали этот кусок материи? |
At the scene, Amelia finds another piece of bone, part of an old police badge, and a subway map. |
На месте преступления Амелия находит кусок кости, старый полицейский значок и карту метро. |
Papa, this is not like who gets the biggest piece of the birthday cake. |
Папа, это не о том, кому достанется самый большой кусок именинного пирога. |
I've been over this skeleton a dozen times, and this piece of bone doesn't fit anywhere. |
Я осмотрел скелет дюжину раз и этот кусок кости никуда не подходит. |
Well, his car's in the driveway, his shoes are by the door, and you're holding a big corner piece of lasagna. |
Его машина стоит возле дома, его ботинки стоят у двери, вы держите огромный кусок лазаньи. |
I saved you a corner piece, because I know how much you love the frosting. |
Крайний кусок, потому что ты любишь глазурь. |
"Like little children, they asked for bread"but cannot find anyone to break a piece for them. |
Как маленькие дети, они просили хлеба, но не могли найти никого, кто разделил бы с ними кусок. |
I have to say my signature piece is the puppy peacoat. |
Я должна сказать кусок моей подписи это щенячья радость |
Now, the second piece is probably what the artifact |
Второй кусок - это, возможно, артефакт, |
Lily-yarn technique normally used is the hallmark of the corner Yanagawa Mari Mitsubishi (Pyuron) glossy corner piece is hanging a bunch wrapped bundles. |
Lily-пряжи обычно используется метод является признаком углу Янагава мари Mitsubishi (Pyuron) квадратный кусок блестящего завернутый пучки кучу повешение. |
Because if I have to eat another piece of runny beige casserole, I might actually lose my mind. |
Потому что если мне еще раз придется съесть кусок этой ужасной запеканки, я могу потерять рассудок. |
Are they to use this pathetic piece? |
Мне что, давать гостям этот ничтожный кусок мыла? |
And your wife is this piece of pie? |
И ваша жена - кусок пирога? |
We wanted you to have the first piece! |
Мы хотели, чтобы ты съел первый кусок! |
In fact... I don't think Scott would notice if a nice piece of pizza came right up and bit him. |
Если честно, по-моему, вряд ли он заметит, если кусок вкусной пиццы будет прямо у него под носом. |
Don't you "Senator" me, you despicable piece of filth. |
Не говори мне "сенатор", ты, кусок грязи. |
A-a partially eaten piece of pumpkin pie from a homeless shelter? |
Частично съеденный кусок тыквенного пирога из приюта для бездомных? |
You know, if I didn't have a giant piece of metal sticking into my leg, this might almost be romantic. |
Знаешь, если бы мне в ногу не был воткнут гигантский кусок металла, это было бы почти романтично. |
All I ever wanted was to carve out a little piece, enjoy some grandkids. |
Я всегда мечтал только о том, как урвать кусок да с внуками повозиться. |
But there was a nerve that ran through every piece that was connected to my brain. |
И через каждый кусок проходил один-единственный нерв, связывающий их все с мозгом. |
With the medallion destroyed, Captain Hunter is the only one who can tell us where Commander Steel and the final piece of the spear is. |
Без медальона только капитан Хантер может сказать нам, где Командир Сталь и последний кусок Копья. |
The piece of a meteor, and it's what allows you to walk during the day. |
Кусок метеора, и он позволяет ходить средь бела дня. |
What, some stale milk and an old piece of cheese? |
Что, немножко прокисшего молока и засохший кусок сыра? |
I see you eyeing the first piece. |
я вижу, ты хочешь первый кусок. |
The hooded agents slit the author's clothes with a pair of scissors and examined each piece of cloth before placing it in a plastic bag. |
Агенты в капюшонах срезали ножницами одежду с автора сообщения, изучая каждый кусок ткани и положив потом все в полиэтиленовый мешок. |