Английский - русский
Перевод слова Piece
Вариант перевода Произведение искусства

Примеры в контексте "Piece - Произведение искусства"

Примеры: Piece - Произведение искусства
To call an abstract piece "Homage to Guevara" is hypocritical. Называть абстрактным произведение искусства "Почтение Гевары" просто лицемерно.
He's got to deliver the piece. Он должен будет передать произведение искусства.
Art was also a way of representing taste level and someones ability to commission the right artist or chose the best piece to have installed in their homes. Искусство также было способом демонстрации вкуса и способности нанять подходящего художника или выбрать лучшее произведение искусства для украшения дома.
But the only piece of art I own. Но это... единственное произведение искусства, которое у меня есть.
But it has to stay because it's such an amazing piece of art. Но он должен остаться, потому что это поразительное произведение искусства.
It is an art piece and it shall be taken as such. Это произведение искусства, просьба воспринимать его именно так».
I think it would make a really cool art piece. Думаю, получилось бы отличное произведение искусства.
It's an art piece representing the futility of blue-collar labor in a technological age. Это произведение искусства представляющее тщетность труда синих воротничков В наш технологический век.
You don't borrow a massive $12 million piece of art. Ты не можешь позаимствовать произведение искусства за 12 миллионов.
Or an aesthetic experience - a sunset or a great piece of art. Или эстетическое переживание... закат солнца или великолепное произведение искусства.
All right, I've just stolen this piece of art, and suddenly an alarm goes off. Хорошо, я только что украл произведение искусства, и вдруг сработала сигнализация.
It's probably my single favorite piece of art. Это единственное произведение искусства, которое я люблю.
Maybe it's still in the museum - behind a false wall or disguised as a different piece of art. Может, он все еще в музее... за фальш-стенкой или замаскирован под другое произведение искусства.
And the piece of art he bought at the yard sale is hanging in his classroom; he's a teacher now. А произведение искусства, приобретённое на распродаже висит в его кабинете; он сейчас учитель.
Like a jumbled piece of modern art. Как... абстрактное современное произведение искусства.
it's like having a nice piece of art in the lobby. Это все равно, что держать красивое произведение искусства в прихожей.
I'll hang our first piece of art, Я повешу наше первое произведение искусства.
The set of problems I have is almost like an art piece. Большая часть моих вопросов - произведение искусства.
Don't you like my little piece of art? Разве тебе не нравится это произведение искусства?
Maybe I can give them to Bay and she could turn them into some great art piece. Может я могу отдать их Бэй, и она сделает из них какое-нибудь произведение искусства?
Mr. Harun, this can go one of two ways, You can either cooperate and tell me what I need to know or I can call the State Department and inform them that you have a piece artwork that's at the center of our murder investigation. Мистер Гарун, у вас есть 2 варианта, либо вы сотрудничаете и рассказываете нам, все что знаете, либо я звоню в Госдеп, и сообщаю, что у вас на руках произведение искусства имеющее отношение к убийству, которое мы расследуем.
But, an art piece isn't even a toy, so how could you play with it? Но произведение искусства не игрушка, чтобы забавляться с ней.
It's an artistic piece of art. Это изысканное произведение искусства.
$500 piece of art. Произведение искусства за 500 долларов.
This is an installation art piece. Это инсталляция, произведение искусства.