Английский - русский
Перевод слова Piece
Вариант перевода Кусок

Примеры в контексте "Piece - Кусок"

Примеры: Piece - Кусок
Mom, you cannot touch every touch piece of food.? You can't hide from me what? Мам, нельзя трогать каждый кусок еды Ты не можешь скрыться от меня Что?
Well, if you'd been married to a gambling addict most of your life, you would know that this little piece of cellophane is the wrapper to a fresh deck of cards. Ну, если бы вы были замужем за помешанным на азартных играх бОльшую часть вашей жизни, вы бы знали, что этот кусок целлофана - от упаковки свежей колоды карт
"Take it up reverently..." "... for it is an old piece of clay, with millions of thumbprints on it." Но брать его надо бережно, ведь это старый кусок глины с отпечатками миллионов пальцев .
You can use, actually, scaffolds, biomaterials - they're like the piece of your blouse or your shirt - but specific materials you can actually implant in patients and they will do well and help you regenerate. Мы можем использовать как бы строительные леса, - биоматериалы, - похожие на кусок материала вашей кофты или рубашки, только эти материалы можно имплантировать пациентам, и они отлично подойдут и помогут регенерировать.
Piece by Piece (2005), a feature-length documentary on the history of San Francisco graffiti from the early 1980s until the present day. 2005 - Piece by PieceКусок за куском») - полнометражный документальный фильм, посвященный истории граффити в Сан-Франциско с 1980-х годов до наших дней.
The Big Piece hits baseball at the Evil Thugs. Большой кусок бросает мяч в Дьявольских Головорезов.
Piece or two of the other ship, stick it on. Кусок или два от другого корабля прицепите на наш.
Piece of tech like that turns up, word travels pretty fast. Когда такой кусок техники появляется - слухи распространяются быстро.
Piece of glass from that car pierced your shoulder. Кусок стекла из машины пробил тебе плечо.
Piece of Errol Flynn's bathtub. Это кусок от ванной Эролла Флинна.
LARGE PIECE ROCK Kayadibi from KOPTU. Большой кусок ROCK Kayadibi от KOPTU.
Piece of shrapnel tore up that nerve cluster my first tour. Кусок шрапнели разорвал этот нервный кластер в моем первом походе.
Piece of glass was retrieved from Ms. Hasting's shower drain this morning. Кусок стекла был извлечён из душевого слива мисс Хэстингс сегодня утром.
Piece of the bullet must have embolized. Кусок пули, должно быть, эмболезирован.
Piece of gum is going to get us out of prison? Кусок жевачки вытащит нас из тюрьмы?
SHE'D GOT... A BIG PIECE OF BREAD ON HER LAP... Она держала... на коленях большой кусок хлеба
IF YOU GET ME THAT PIECE OF METAL, I MIGHT BE ABLE TO GET YOU OUT OF HERE. Достанешь мне кусок металла, и я вытащу тебя отсюда.
You sanctimonious piece of... Ах, вы, лицемерный кусок...
Gia, produce the piece. Джия, - ты продюссируешь этот кусок новостей.
Tom got a small piece of pie. Тому достался небольшой кусок пирога.
It's a huge piece of pie. Это очень большой кусок пирога.
Why you little piece... Ты, маленький кусок...
This piece is the back. Этот кусок - сзади.
A piece from here and a piece from there. Кусок отсюда, кусок оттуда.
Is this piece available? Нету больше. А этот кусок?