We're setting up over there, found a small piece of carpet without a horrifying smellscape. |
Мы обосновались там, нашли кусок ковра без чудовищной ароматической палитры. |
Just to get your hands on that little piece of junk. |
Просто чтобы заполучить этот кусок мусора. |
Well, on the bright side, we both get an extra piece of rubber chicken. |
Ну, посмотри на это с позитивной стороны: у нас лишний кусок резинового цыпленка. |
And a nice piece of cheese that I've been saving. |
И добрый кусок сыра из моих запасов. |
That piece of wood she was floating on was massive. |
Она держалась за огромный кусок дерева. |
You are just having to take away the piece of wood. |
Просто тебе надо убрать этот кусок дерева. |
Just yesterday, you had a-a big piece of lettuce stuck in your teeth at lunch. |
Вот только вчера за обедом у тебя в зубах застрял здоровенный кусок салата. |
You ate that extra piece, and now you want a freebie. |
Ты съел лишний кусок, а сейчас хочешь халявы. |
This is more than just some piece of metal. |
Это больше, чем просто кусок металла. |
All right, a bonus piece of Tuffy Taffy. |
Ух ты, бонус кусок Туффи Таффи. |
Steve, for you, a big piece. |
Стив, тебе самый большой кусок. |
Because that piece of euro trash messed with her head. |
Потому что этот кусок евромусора запудрил ей мозги. |
That is a blond-haired, blue-eyed piece of raw sewage. |
Это светловолосый, голубоглазый кусок канализации. |
Whatever happens to the treasure, that piece of land is ours. |
Что бы не случилось с сокровищем, этот кусок земли - наш. |
We need to meet who made you this piece of filth. |
Мы должны встретиться с тем, кто сделал тебе этот кусок грязи. |
Frost, let's go through every piece of video that he sent us frame by frame. |
Фрост, давай проверим каждый кусок видео, которое он отправил нам, кадр за кадром. |
Yes, this ratty piece of polyester has been soaking in face oil for eight years. |
Да, этот жалкий кусок полиэстера впитывал кожный жир 8 лет. |
I gave him an extra piece of pie, he was here so long. |
Я принесла ему лишний кусок пирога, он был тут очень долго. |
How about one more dance... and I'll give you my piece of the cake- if you let me lead. |
Давай еще потанцуем и я отдам тебе свой кусок торта, если вести в танце буду я. |
It calls to mind a piece I had from ramel one season. |
Это напоминает мне кусок который был у меня от Рамеля в один из сезонов. |
You are far more precious to me than any piece of gold. |
Ты гораздно больше дорог мне, чем любой кусок золота |
Don't tell me about smart - you're one chromosome away from being a monkey, you greasy piece of garbage. |
Не говори мне про ум... у тебя на 1 хромосому больше чем у обезьяны, хамоватый кусок мусора. |
If you can find an uncompromised piece of flesh. |
Если вы сможете найти не.поврежденный кусок плоти |
But at least now that large piece of cardboard that man was carrying around makes sense. |
Но, по крайней мере теперь, этот большой кусок картона, который носил этот человек имеет смысл. |
I think that I was sitting there See, there's my piece of cornbread |
По-моему я сидел здесь смотри, вот мой кусок кукурузного хлеба |