Английский - русский
Перевод слова Piece
Вариант перевода Кусок

Примеры в контексте "Piece - Кусок"

Примеры: Piece - Кусок
I found another piece of scrap metal and I managed to mend my bonnet! Я нашел другой кусок металла и смог починить мой капот!
This is my second piece, but I ate the first one in hiding. Это уже второй кусок, первый я съела втайне от всех.
And I did me a piece for people in general to get to know who I am. И я сделал свой кусок, что бы просто заявить о себе.
You say your father found this piece of scringe stone? Так вы говорите, что этот кусок камня нашел ваш отец?
Where did you get your piece? Где вы добыли этот ваш кусок?
You let that unstable piece of human scaffolding into your house? Ты впустил этот неуравновешенный кусок оживших строительных лесов к себе в дом?
She was a child, you piece of shtako! Она же была ребенком, кусок ты штако!
Floyd, you used up the last piece of toilet paper. Ты использовал последнюю кусок туалетной бумаги!
You'll find them bonding, and we're going to do that because this piece of material is about us. Вы найдёте её объединяющейся, и мы это сделаем потому что этот кусок материала о нас.
Okay, I didn't really want to cut that piece. Ладно, мне правда не хотелось вырезать этот кусок
There was a discarded piece of ham, and apparently both kingdoms thought it was theirs. Там валялся кусок ветчины, и, похоже, оба гнезда решили, что это их кусок.
In my hand, I hold the first piece of the puzzle that will send me on my journey to a higher education. В моей руке первый кусок пазла который открывает дорогу к высшему образованию.
So either Johnny bought a worthless piece of swamp on a whim, or he had an idea where the treasure was. Значит, либо Джонни купил бесполезный кусок болота из прихоти, либо он знал, где сокровище.
Some of you would eat it only if it's a strangely colored piece of tofu. Некоторые из вас съедят это, только если это хитро окрашенный кусок тофу.
So cut a piece off for yourself, put the rest in the cellar, then take them hoople-heads to the bath. Ну так отрежь себе кусок, отнеси остальное в погреб, а затем отведи дурачков в бани.
You painted my piece, Stan! Ты покроссил мой кусок, Стэн!
I spent 15 cans on this piece! Я втюхал 15 кэнов на этот кусок!
What's he done with my ten pence piece? Что он сделал с мои десять пенсов кусок?
I get to cut the first piece, right? Я собираюсь отрезать первый кусок, правда?
You mind if I have that last piece of chicken? Не возражаешь, если я съем последний кусок курицы?
To get your piece of how great I'm doing? Получить свой кусок от моего благополучия.
That's my car, you piece of plastic! Это моя машина, ты кусок пластмассы!
The name badge takes 24 hours a solid piece of aluminium. Нужно 24 часа и целый кусок алюминия для шильдика.
What tasteless piece of cardboard do I have to look forward to? Какой безвкусный кусок картона я должен ожидать на этот раз?
Okay, I cut the hole to fit this piece of drywall I found in the garage. Ладно, я подрезала дыру, чтобы этот кусок гипсокартона подошёл.