Английский - русский
Перевод слова Piece
Вариант перевода Кусок

Примеры в контексте "Piece - Кусок"

Примеры: Piece - Кусок
I didn't count the Folsom money, and suddenly our oil revenues are gone and her piece of the pie just skyrocketed. Я не включил в отчет деньги Фолсом, и тут же пропадает доход от Хессингтон Ойл, а ее кусок пирога стремительно увеличивается в размерах.
Get up, you piece of bologna! Вставай, кусок ты болоньи (итальянская колбаса)!
Where did you get this piece of material? Где вы достали этот кусок материи? В клубе Альбакор. Аббакор?
The enormous debts of war asked by the Versailles treaty and the finance disorganization had lead to such a devaluation that in 1923 a simple piece of bread cost several thousand Marks. Долги по Версалю и финансовый хаос привели к чудовищной девальвации. В 1923 кусок хлеба стоил несколько тысяч марок.
And then we divide it, and this one big piece of dough is divided into smaller units, and each of those units are given shape by the baker. Потом один большой кусок теста делится на мелкие части, и каждой из них пекарь придаёт форму.
Well, you can't... you can't just, like, leave a piece that you touched. Нельзя же оставлять кусок, от которого ты уже отломила.
An iceberg is a large piece of freshwater ice that has broken off from a snow-formed glacier or ice shelf and is floating in open waterSince the density of pure water ice is ca. А́йсберг (, «ледяная гора») - очень большой свободно плавающий кусок льда в океан е или море.
I mean, I waited in line and when I got to the pie he swooped in and took the last piece. Я прождал в очереди, а он влез передо мной и спёр последний кусок.
And when that ax hits that piece of wood, that's when everything will destroy and the Big Bang will happen again. И в момент, когда топор срубает кусок дерева, всё рушится и вновь происходит большой взрыв.
And the relationship to landscape was that of farmers who have been farming the same piece of ground for 40 centuries. А отношение к ландшафту у людей было таким же, как у фермеров, обрабатывавших один и тот же кусок земли в течение 40 столетий.
Another update: You will recall I introduced you guys to the Quadro Tracker. It's like a water dowsing device. It's just a hollow piece of plastic with an antenna that swivels around. Другие новости: Помните, я вам показывал Quadro Tracker это что-то вроде устройства для поиска воды по сути кусок пластмассы, к которому приделана вертящаяся туда-сюда антенна.
And this situation is taking place when bark beetle and hurricanes of the last years «served» timber merchants such a big piece of Belovezhskaya Pushcha - millions of cubic metres of excellent timber. И это в условиях, когда короеды и ураганы последних лет "бросили на стол" лесопромышленникам жирный кусок Беловежской пущи - миллионы кубометров отличного леса.
Luckily, we laid a thick piece of cardboard on the cutting board before we started this experiment - otherwise we could barely have removed the magnet again. К счастью, для опыта с этим прибором для разрезания мы использовали толстый кусок картона - в противном случае я едва смог бы потом отодрать магнит.
In the late 1980s Martyn cited Grace and Danger as his favourite album, and said that it was probably the most specific piece of autobiography I've written. Сам же Мартин, в конце 80-х называл его своим любимым альбомом: «пожалуй, самый точный кусок автобиографии, что я написал.
And when that ax hits that piece of wood, that's when everything will destroy and the Big Bang will happen again. И в момент, когда топор срубает кусок дерева, всё рушится и вновь происходит большой взрыв.
We go, we split a huge piece of cotton candy cheesecake from Cakey J's Cheesecake Facility. Мы разрезаем огромный кусок сладкого чизкейка из "Фабрики чизкейков Кейки Джея".
I remember seeing some feller taking a big piece of drywall out of the back of his truck, put it in the back of someone else's truck. Я помню как видел какого-то парня, который достал большой кусок гипсокартона из своего грузовика и положил его в кузов чужого пикапа.
Stephen Thomas Erlewine from AllMusic felt that There's a palpable sense of disinterest, as if she just handed the reins over to Pharrell and Timba-Lake, trusting them to polish up this piece of stale candy. Стивен Томас Эрльюин из Allmusic считает, что «на альбоме ощутимо чувство интереса, как будто Мадонна только что передала бразды правления Фареллу и Тимберлейку, доверив им отполировать этот кусок "черствой конфеты".
And this last piece was saved by his sister, Pallas Athena, who placed it into the womb of his mother so that he could be reborn. Последний кусок, его сердце, спасла его сестра, Афина Паллада. Сердце поместили в утробу его матери, чтобы он возродился.
Even though, I spent all that time a buggy piece of software that I had to fix. Хоть я и провёл всё время, глядя на неё как на кусок глючной программы, которую я должен исправить...
Other changes - it's got heavy-duty diffs, heavy-duty suspension, it's got a sump guard about that thick in case we hit a pretty much solid piece of ice. Другие изменения - усиленные редукторы, усиленная подвеска, а защита днища вот такой толщины, на случай наезда на особо огромный кусок 300-летнего льда.
The latter is an homage to John Dowland, using part of Dowland's most famous piece, "Flow My Tears", also known in its pavane form as Lachrymae Antiquae. Сборник мадригалов Беннета включает в себя знаменитый «Шёёр, О Mine Eyes», который является оммажем Джону Доуланду, и содержит кусок самой известной пьесы последнего «Flow My Tears», известной также в форме паваны как «Lachrymae Antiquae».
I've got this piece of land and it creates terroir like you wouldn't believe. У меня есть кусок земли и он создает уникальный терруар
Now, when you go to piece a train, you put an outline on the train and you can say goodbye, the train pulls out 10 minutes later. Теперь, когда хочешь сделать кусок, ты успеваешь только набросать контур, и можешь попрощаться со своей работой: поезд выходит в трафик через 10 минут.
It was a quite exciting experiment - when we just took the synthetic piece of DNA, injected it in the bacteria and all of a sudden, that DNA started driving the production of the virus particles that turned around and then killed the bacteria. Это был очень волнующий эксперимент - мы внедрили кусок синтетического ДНК в бактерию и они начали производить вирусные частицы, которые, в конце концов, её же и погубили.