Английский - русский
Перевод слова Piece
Вариант перевода Кусок

Примеры в контексте "Piece - Кусок"

Примеры: Piece - Кусок
You got yourself a sweet piece. Ты отхватил неплохой кусок.
The piece fell right into an ant's nest. Кусок упал прямо в муравейник.
I'll take a big piece. Мне - большой кусок.
Try this piece of poetry. Попробуй прочесть кусок стишка.
And it makes the piece of a map. И штампуешь кусок карты.
Maybe this piece in the middle cuts out. Возможно, этот кусок в середине вырезается, и они делают это, как на баскетбольной площадке.
Help me see if we can wedge this little piece of PVC behind the support rod. Помоги мне вставить этот кусок ПВХ за этот поддерживающий рычаг.
But if it is a simple piece of cart? painted n. Ёто же просто кусок крашеного картона.
And you see you have a beautiful piece of white alabaster. И видите, что у вас красивый кусок белого гипса.
Each piece of metal is a mini satellite dish that leads positive radiation from the cosmos directly to your body. Каждый кусок металла представляет собой мини-спутниковую антенну, что притягивает положительное космическое излучение прямо к твоему телу.
On my eyes and with my diligence, the ordinary-looking piece of a wood turned to a finished product. На моих глазах и моими стараниями, невзрачный кусок дерева превращался в готовое изделие.
A whopper of a puzzle piece falls smack in my lap. И огромный кусок головоломки сходу встал на место.
Examination of the old video footage... shows very clearly that a piece falls from the ship. Изучение старых видеосъёмок... ясно показало, что от корабля отвалился кусок.
Because when you take out that last piece of gold - and they did incredibly quickly. Потому что, когда добыт последний кусок золота, и произошло это очень быстро.
It's a roughly triangular-shaped piece of metal, sharpened to a point. Это грубый кусок металла треугольной формы, заостренный с одного конца.
The piece Ken'ichi found is made of a composite of Logium and Pagium. Кусок, найденый Кеничи, сделан из композита "Лоджиума" и "Паджиума".
I'm not giving this pseudo-insurrectionary a piece. Я не отдам кусок передачи этому псевдо-революционному сектанту.
The last piece of Mrs. DiNizio's peach cobbler, which is the last piece of anything in this office. Последний кусок персикового кобблера миссис ДиНизио, который является последним куском чего-либо в этом офисе.
Before Wessex crumbles skirmish by skirmish, raid by raid, piece by piece. Пока Уэссекс не превратился в руины, стычка за стычкой, набег за набегом, кусок за куском.
Then you take out your knife and start cutting the tumor piece by piece by piece. Взяв скальпель, вы начинаете её вырезать кусок за куском.
But-You-You loved that scraggly old piece of desert. Но... Ты... Ты ведь любил этот бесплодный, старый кусок пустыни!
But its dimensions were designed not only for structure, but also for holding on every piece of glass. А во-вторых, даёт поперечную устойчивость всему зданию; это структурный элемент, рассчитанный так, чтобы он не только служил опорой, но и поддерживал каждый кусок стекла.
Hold on. Jack, tear that piece of tape down the middle lengthwise. Джек, разорви этот кусок вдоль пополам.
And... like a curved piece of... some kind of, part of a thing. И... как будто изогнутый кусок какой-то детали.
If there happened to be the piece of meat called "Tafelspitz". Если бы у вас нашёлся кусок, который принято называть Тафельшпиц.