| You got yourself a sweet piece. | Ты отхватил неплохой кусок. |
| The piece fell right into an ant's nest. | Кусок упал прямо в муравейник. |
| I'll take a big piece. | Мне - большой кусок. |
| Try this piece of poetry. | Попробуй прочесть кусок стишка. |
| And it makes the piece of a map. | И штампуешь кусок карты. |
| Maybe this piece in the middle cuts out. | Возможно, этот кусок в середине вырезается, и они делают это, как на баскетбольной площадке. |
| Help me see if we can wedge this little piece of PVC behind the support rod. | Помоги мне вставить этот кусок ПВХ за этот поддерживающий рычаг. |
| But if it is a simple piece of cart? painted n. | Ёто же просто кусок крашеного картона. |
| And you see you have a beautiful piece of white alabaster. | И видите, что у вас красивый кусок белого гипса. |
| Each piece of metal is a mini satellite dish that leads positive radiation from the cosmos directly to your body. | Каждый кусок металла представляет собой мини-спутниковую антенну, что притягивает положительное космическое излучение прямо к твоему телу. |
| On my eyes and with my diligence, the ordinary-looking piece of a wood turned to a finished product. | На моих глазах и моими стараниями, невзрачный кусок дерева превращался в готовое изделие. |
| A whopper of a puzzle piece falls smack in my lap. | И огромный кусок головоломки сходу встал на место. |
| Examination of the old video footage... shows very clearly that a piece falls from the ship. | Изучение старых видеосъёмок... ясно показало, что от корабля отвалился кусок. |
| Because when you take out that last piece of gold - and they did incredibly quickly. | Потому что, когда добыт последний кусок золота, и произошло это очень быстро. |
| It's a roughly triangular-shaped piece of metal, sharpened to a point. | Это грубый кусок металла треугольной формы, заостренный с одного конца. |
| The piece Ken'ichi found is made of a composite of Logium and Pagium. | Кусок, найденый Кеничи, сделан из композита "Лоджиума" и "Паджиума". |
| I'm not giving this pseudo-insurrectionary a piece. | Я не отдам кусок передачи этому псевдо-революционному сектанту. |
| The last piece of Mrs. DiNizio's peach cobbler, which is the last piece of anything in this office. | Последний кусок персикового кобблера миссис ДиНизио, который является последним куском чего-либо в этом офисе. |
| Before Wessex crumbles skirmish by skirmish, raid by raid, piece by piece. | Пока Уэссекс не превратился в руины, стычка за стычкой, набег за набегом, кусок за куском. |
| Then you take out your knife and start cutting the tumor piece by piece by piece. | Взяв скальпель, вы начинаете её вырезать кусок за куском. |
| But-You-You loved that scraggly old piece of desert. | Но... Ты... Ты ведь любил этот бесплодный, старый кусок пустыни! |
| But its dimensions were designed not only for structure, but also for holding on every piece of glass. | А во-вторых, даёт поперечную устойчивость всему зданию; это структурный элемент, рассчитанный так, чтобы он не только служил опорой, но и поддерживал каждый кусок стекла. |
| Hold on. Jack, tear that piece of tape down the middle lengthwise. | Джек, разорви этот кусок вдоль пополам. |
| And... like a curved piece of... some kind of, part of a thing. | И... как будто изогнутый кусок какой-то детали. |
| If there happened to be the piece of meat called "Tafelspitz". | Если бы у вас нашёлся кусок, который принято называть Тафельшпиц. |