Many men respond only to the letters with a photo, so be sure that a perfect picture of you is attached to your profile. It would be good if there were several photos. |
Многие мужчины отвечают только на письма с фото, поэтому убедитесь, что к вашей информации прилагается хорошая фотография, а еще лучше, если их будет несколько. |
You have a picture of the two of us in your apartment? |
У тебя в квартире была наша фотография? |
And even this picture has the suspicious taint of being rigged about it - something from a Barnum & Bailey circus. |
Даже вот эта фотография выглядит подозрительно, словно она подделана - есть в ней что-то, напоминающее цирк. |
Add elegance and style to your image by putting it into a classic frame with wood carving or create a funny picture by adding it some cheerful frogs. |
Фотография в рамке выглядит намного эффектнее. Правильно выбранная рамка подчеркивает достоинства снимка, изменяет общее настроение изображения, придает ему завершенный вид. |
I put in my 30 and the only thing that'll be left of me on an 8"-by-11" framed picture in the Western hallway. |
Я потратил 30 лет жизни... а все, что останется после меня и моей работы... фотография восемь на одиннадцать в рамке в вестибюле Западного округа. |
The picture on the album's cover was taken at Saint Brendan School in Dorchester, Massachusetts, close to Quincy, Massachusetts whence the band hails. |
На обложке альбома изображена старая фотография детей возле Школы святого Брендана в Дорчестере, штат Массачусетс, близ Куинси. |
This picture is Mahatma Gandhi in the '40s using the exact same setup that we actually use today for diagnosing T.B. in his ashram in Sevagram in India. |
Это фотография 1940-х годов: Махатма Ганди использовал то же устройство, что и мы сегодня, для диагностики туберкулёза в своём ашраме в Севаграм в Индии. |
This picture never got returned back to the people who lost it, but this secret has impacted many lives, starting with a student up in Canada named Matty. |
Эта фотография не возвратилась к людям, которые её потеряли, но этот секрет сыграл свою роль в жизни многих людей, начиная с канадского студента по имени Мэтти. |
But really the most significant thing, the most profound thing about this picture is that it was taken two days before I was completely paralyzed from the neck down. |
Но на самом деле самым важным, самым поразительным в этом событии было то, что эта фотография была сделана за 2 дня до того, как я оказался полностью парализован, сверху вниз начиная с шейного отдела. |
Because, I mean, under her school picture it said "not pictured." |
Просто ее фотография не поместилась в альбом. |
In feng shui, a useless door, which this is obviously a useless door, you put a picture of someone... you have unresolved issues with... and it causes all of this weird energy flow. |
По фэн-шую бесполезная дверь, а эта дверь именно такая плюс фотография человека, с которым у тебя неразрешенные проблемы создают своеобразный энергетический поток. |
The other kinds of effects of climate change - this is coral bleaching. It's a beautiful picture, right? |
Другой результат смены климата - обесцвечивание кораллов. Это действительно красивая фотография. |
Would you like to enlighten me as to the point of the picture? |
Ты не объяснишь, зачем тебе эта фотография? |
And who are waving their first books in the air, which, Ijust think that's a pretty cool picture. You know? |
Они размахивают своими первыми книгами. И я думаю, что этоочень крутая фотография, согласны? |
We need to just get one picture where we're all in the air at the same time. Yes? - Why? |
Нам всего лишь нужна одна фотография, на которой, все мы в прыжке одновременно. |
We are not able to provide the picture of the delivery moment if the recipient is not present at the provided address and the product is dropped off or left with the neighbour, relative, etc. |
Просим учесть, что фотография момента доставки является бесплатной услугой, не гарантированной, поэтому отсутствие фотографий или их качество не могут служить причиной возврата оплаты за доставленный букет. |
And so this picture, which looks like a big smudge to you, is actually the thing that got me really thrilled about this and made me feel like we were on the right track. |
Эта фотография, которая вам кажется просто большим пятном, на самом деле меня очень взволновала, и дала мне ощущение, что мы на правильном пути. |
This is a picture that actually was sent back by the Cassini space probe around Saturn, after we'd finished filming "Wonders of the Solar System." |
Эта фотография была получена с космического зонда Кассини на орбите Сатурна, уже после окончания съёмок передачи «Чудеса Солнечной системы». |
Whether it's police evidence or full access, the picture's out there, and my club's standing room only for the next six months. |
То ли это улика, то ли нет, но фотография попала в СМИ, и мой клуб продолжит существовать всего полгода. |
That's a picture I took of my Bronx Borough President, addressing my kids in his house, not the jailhouse, making them feel a part of it. |
Это фотография, которую я взял у губернатора района Бронкс, напутствующего моих ребят в своём доме, не в тюрьме, заставляя их чувствовать себя частью всего этого. |
Very often a foto or a picture does not give the whole imagination or does not make an impression that any thing does in the process of looking at it or using it in real. |
Очень часто фотография или картинка не дает полного представления или не производит того впечатления, которое оказывает какая-либо вещь при реальном взгляде или эксплуатации. |
The picture caleb decrypted off "a" cell phone of the dolls, |
В файле с телефона Э, который расшифровал Калеб, была фотография кукол |
You ever walk into a guy's den and see a picture of him standing next to 14 trout? |
Видели, чтобы у парня в гостиной висела фотография, где он поймал 14 форелей? |
On the cover of my printed text, the Assembly can see a photograph of a house with a solar panel atop a pole at the right of the picture. |
На обложке текста моего выступления, предложенного членам Ассамблеи, помещена фотография, в правом углу которой виден дом с солнечной батареей, прикрепленной к вершине столба. |
However, if participants wish to ensure that a picture is taken of a member of a delegation, they may contact the Photo Section directly, or inform a Conference Officer. |
Однако, если участники хотят, чтобы была сделана фотография какого-либо члена делегации, они могут обратиться непосредственно в фотографическую секцию или же сообщить о своем желании сотруднику службы конференционного обслуживания. |