I used to... I used to have a picture of her up in my room when I was a little girl. |
У меня... у меня висела её фотография в комнате, когда я была маленькой. |
They prepared a photo array, and the day after the shooting, they showed it to one of the teenagers, and he said, "That's the picture. |
На следующий день после стрельбы они показали серию фото одному из подростков, и он сказал: «Вот его фотография. |
No, why do you still have a picture of your ex-boyfriend on your phone? |
Нет, почему на твоем телефоне еще сохранилась фотография твоего бывшего? |
I had a picture of my mother in my room... smiling with the rabbit in her hand and the other, so... |
У меня в комнате быть фотография моей матери, улыбающейся, с кроликом в одна рука, а другая - вот так... |
whatever we've got we share it's a great picture, sir. |
Всё, что у нас есть, мы делим Отличная фотография, сэр. |
Is there a picture of you in my wallet using a metal bikini? |
У меня в бумажнике лежит твоя фотография в металлическом бикини? |
There was also no substance to the allegation that Mr. Singh had been aggressively questioned and that his picture had been displayed publicly in a police station. |
Безосновательными являются также заявления о том, что допрос г-на Сингха велся в агрессивной форме и что его фотография была вывешена в полицейском участке. |
He was also in possession of two forged documents, a Canadian identity card and insurance card, which had his picture but another individual's name. |
При жалобщике также обнаружено два поддельных документа - канадское удостоверение личности и страховое свидетельство, на которых имелась его фотография, но которые были выданы на другое имя. |
I don't know who this guy was or about that picture! |
Я не знаю, кто это был и откуда у него фотография! |
I do have one picture, but it's my only one, so I would absolutely have to get it back. |
У меня есть одна фотография, но она единственная, так что ее нужно будет вернуть. |
Walt had his picture on his wall, and he came out to question Chance a couple weeks ago, so he knows that Walt is honing in on him. |
У Уолта на стене висела его фотография, и он ездил опрашивать Чанса пару недель назад, так что он знает, что Уолт интересуется им. |
Does that mean that I had your picture with me all this time? |
Значит, всё это время со мной была твоя фотография? |
Wait a second, you're saying she's got a picture of Polkovnik? |
Погоди-ка, хочешь сказать, у неё есть фотография Полковника? |
This is the best picture I've ever seen in my entire life! |
Это лучшая фотография которую я видела в моей жизни! |
That picture you were looking at over there, is that your girl? |
Та фотография на которую ты смотрел, это твоя девушка? |
"here's a picture of his sister Lisa - she's eight." |
"вот фотография его сестры Лизы - ей 8 лет." |
That's a picture of Amy and Dr. Mantlo that I took that night, okay? |
Это фотография Эми и доктора Мантло, которую я сделал в тот вечер, видите? |
You know, I... when I was kid, I used to stare up at the wall, his picture hanging there, and I used to convince myself we were, like, twins. |
Знаешь, я... когда я был маленьким, у меня была привычка смотреть вверх, на стену, его фотография висела там, и я представлял себе, будто бы мы близнецы. |
Do you have a picture of this kid as a child? |
У вас есть его фотография в детстве? |
We've shared a lot of great memories, like the time we got our picture in the paper with the caption "Who's walking who?" |
У нас сохранилось много прекрасных воспоминаний, например, как та фотография в статье с заголовком "Кто кого выгуливает?" |
which, I just think that's a pretty cool picture. You know? |
И я думаю, что это очень крутая фотография, согласны? |
And it's the only picture of the Earth from space that we have where the sun was directly behind the spacecraft so that the Earth is fully lit up and not partly in darkness. |
И это единственная фотография Земли из космоса, на которой солнце светит непосредственно из-за спины космонавтов, так, что Земля полностью освещена и на ней совсем нет затемненных мест. |
Each year they organize a photo shoot for all the pledge classes of all the sororities, assigning each one a different month and theme, with the best picture going on the cover... |
Каждый год они организовывают фотосъемку новичков из всех сестринств, у каждого из которых есть свой месяц и своя тема, а лучшая фотография попадает на обложку. |
And so now this kid who's known since homecoming has a picture of us and you weren't going to say anything? |
Так теперь у парня, о существовании которого мы узнали на балу, есть еще и наша фотография, а ты и не собиралась ничего говорить? |
For those who want to save the capacity or to allow for faster image transfer speed users, to help picture weight loss (Smush it! |
Для тех, кто хочет сохранить или потенциал для более быстрого изображения пользователям скорость передачи, чтобы помочь потеря веса фотография (Smush IT! |