| This... It's a picture of you at the Angel Station Hotel in Boston. | Это... твоя фотография в "Энджел Стэйшн Отеле" в Бостоне. | 
| I think I have a picture of her here on this somewhere. | Кажется, у меня где-то есть ее фотография. | 
| I don't want to put pressure on you... but it's the first historical picture of anyone with an alien. | Я не хочу напирать, но это первая фотография с настоящим пришельцем. | 
| What do we got, a picture? | Что у нас есть, фотография! | 
| "The picture of 'The White Angel' our commander,"shows him in the real size. | Эта фотография демонстрирует Белого Ангела (так мы называем командира отделения) в обычном, человеческом образе. | 
| Look, here's a picture of him on Facebook. | Смотри, вот его фотография Вконтактике.:) | 
| Now there's another new one coming called the 4 Series, we have a picture of it here. | Теперь в ближайшее время появится ещё один с названием 4 Серии. у нас здесь есть фотография этого. | 
| Jamie Willens' picture had appeared in local news reports over the last few weeks, and her image had been plastered all over the Internet. | Фотография Джемми Вилленс то и дело появлялась в местных новостях последние несколько недель, её изображение разошлось по всему интернету. | 
| Why would have a picture of me in his wallet? | Зачем ему моя фотография в бумажнике? | 
| I'm just concerned that I haven't heard from whoever it was that sent that picture. | Я просто обеспокоен что я не слышал от кого либо, что была послана эта фотография... | 
| I had one picture of me from back then - | У меня есть своя фотография того времени... | 
| Have you got that picture you showed me? | У тебя с собой та фотография? | 
| There's a picture of our shirts and it says, | Тут фотография наших футболок и надпись: | 
| Why do you have a picture of Cecil Lockhart? | Почему у вас висит фотография Сесиль Локхарт? | 
| If you really want a picture of me breaking an egg, you'll have to wait till I cream the butter and sugar. | Мистер Сандерс, если вам правда нужна моя фотография с яйцом, вам придется подождать, пока я не взобью масло и сахар. | 
| And I want my picture on the wall, so everyone knows it's me. | И я хочу, чтобы на стене была моя фотография, чтобы все знали, что это я. | 
| It wasn't clear like a picture. | Это было размыто, не как фотография | 
| This is a picture before he walked into shot, and this is a picture after you say that he jumped. | Это фотография перед тем как он пошел туда А это фотография -после того как он прыгнул. | 
| So this isn't a picture of our first kiss... but it is a picture of my first kiss with this lady. | Что ж, это не фотография нашего первого поцелуя но это фотография моего первого поцелуя с этой леди. | 
| A famous picture; many people have said that it's the picture that saved 1968, which was a turbulent year - the student riots in Paris, the height of the Vietnam War. | Знаменитое фото; многие говорят, что эта фотография спасшая 1968 год, который был весьма беспокойным - студенческие волнения в Париже, разгар войны во Вьетнаме. | 
| It's a picture of me on the day I moved in with you guys. | Это фотография первого дня, когда я к вам въехал. | 
| That's your big evidence, a picture you stole? | Так вот твое доказательство - украденная фотография? | 
| Now, if you want me to make your closet a walk-in, all I need is a circular saw, a picture of Rachel... | Если хочешь, чтобы я сделал из твоего шкафа дверь в другую квартиру, мне просто нужна циркулярная пила фотография Рейчел... | 
| Now, my makeup picture is in my living room, Which you must've seen While you were wearing a towel. | Зато сейчас в моей гостиной есть моя фотография при полном параде, которую ты наверняка заметил, пока разгуливал в полотенце. | 
| I'll take two shots, if you tell me where you got the picture in the first place. | Я выпью еще две стопки, если ты скажешь, откуда у тебя та фотография. |