Английский - русский
Перевод слова Peace
Вариант перевода Порядка

Примеры в контексте "Peace - Порядка"

Примеры: Peace - Порядка
International expertise has been made available to the host country through long-term programmes and activities aimed at enhancing social peace and stability. Принимающей стране предоставлялись международные экспертные услуги в рамках долгосрочных программ и мероприятий, направленных на укрепление общественного порядка и стабильности.
The offenders were sentenced to pay fines for breach of public peace. Виновные были оштрафованы за нарушение общественного порядка.
The offender has been summoned to appear in the Helsinki District Court for breach of public peace. Виновный был вызван в хельсинкский окружной суд по обвинению в нарушении общественного порядка.
The peace and order situation in the Philippines also severely affected women. Ситуация с поддержанием мира и общественного порядка на Филиппинах также серьезно влияет на положение женщин.
His first regulations were aimed at restoring peace and order. Его первые законы были направлены на восстановление мира и порядка в стране.
He noted the continued relevance of the GCC initiative in the search for peace in Yemen. Он отметил сохраняющуюся актуальность инициативы ССЗ, направленной на обеспечение общественного порядка в Йемене.
The legislature is responsible for enacting laws for the peace, order and good government of the Islands. Палата собрания несет ответственность за принятие законов о поддержании мира, порядка и ответственного управления на островах Тёркс и Кайкос.
Parliament may make laws for the peace, security, order and good governance of Sierra Leone. Парламент может издавать законы, направленные на обеспечение мира, безопасности, порядка и надлежащего управления в Сьерра-Леоне.
The Meeting recalled that the preservation and maintenance of peace, order and human rights should be considered a fundamental priority. Участники Совещания напомнили, что сохранение и поддержание мира и порядка и соблюдение прав человека следует рассматривать в качестве первоочередных задач.
Administrative arrest is an administrative measure for the maintenance of public order, security and peace. Административный арест является одной из административных мер по поддержанию общественного порядка, безопасности и спокойствия.
I want to arrest her for disturbing the peace. Я хочу арестовать её за нарушение порядка у меня в штанах.
My mission will always be to use Raava's light spirit to guide the world toward peace and balance. Моей миссией всегда будет использовать светлый дух Равы для поддержания в мире гармонии и порядка.
In order to consolidate peace, it had been necessary to demobilize, disarm and reintegrate some 250,000 former combatants. Для установления прочного мира потребовалось демобилизовать, разоружить и реинтегрировать порядка 250 тыс. бывших комбатантов.
Enjoyment of a climate of peace was a cornerstone for the establishment of an international order in which fundamental rights were fully exercised. Пребывание в атмосфере мира является краеугольным камнем создания международного порядка, при котором в полной мере осуществляются основные права человека.
Secretary-1 further stressed the necessity of maintaining a balance between the need to maintain peace and civility and the need for power-sharing in the country. Секретарь-1 далее подчеркнул необходимость поддержания баланса между потребностью в обеспечении мира и гражданского порядка и разделением власти в стране.
Without that, it would be impossible to consolidate the rule of law, which is a vital prerequisite for sustainable peace in Bosnia and Herzegovina. Без такой системы невозможно укрепить систему порядка и законности, которая является важной предпосылкой устойчивого мира в Боснии и Герцеговине.
They are just as crucial for a global order at peace with itself. Эти аспекты имеют не меньшую важность для глобального порядка, живущего в мире с собой.
Tanks and machine guns were used in the effort to keep the peace. Танки и пулеметы использовались для сохранения мира и порядка в городе.
The key to establishing civil order is peace. Главным условием для установления гражданского порядка является мир.
One of these concerns is to maintain peace and order. Строгие меры принимаются для сохранения мира и порядка.
Their sole purpose was to restore public order, security and peace. Их единственной целью является восстановление общественного порядка, безопасности и мира.
I have a plan for street peace. У меня есть план по наведению порядка на улицах.
What was punishable under the Penal Code was incitement to apostasy, which could constitute a threat to peace and public order. Наказуемым в соответствии с Уголовным кодексом является подстрекательство к вероотступничеству, которое может представлять собой угрозу для спокойствия и общественного порядка.
In this regard, the Council notes the proposal for a national peace force to restore and maintain order in volatile areas. В этой связи Совет принимает к сведению предложение о национальных силах мира для восстановления и поддержания порядка в нестабильных районах.
Communities and security forces should extend the hand of cooperation to one another in the interest of maintaining peace and good order. Местные жители и силы безопасности должны протянуть друг другу руку сотрудничества в интересах поддержания мира и порядка.