Английский - русский
Перевод слова Partially
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Partially - Полностью"

Примеры: Partially - Полностью
The purchaser can specify the maximum fat thickness of partially skinned or skinless carcases, sides and cuts of meats. Покупатель может оговорить максимальную толщину жира для туш, полутуш и отрубов с частично или полностью снятой кожей.
Therefore, statutory and customary laws are a primary and always prevailing source, which can totally or partially repeal ius commune provisions. Поэтому статутное право и обычное право являются основным и всегда превалирующим источником, который может полностью или частично повторять положения общего права.
It destroyed 120 houses completely and partially damaged 170 others. В ходе нападения было полностью разрушено 120 домов и частично повреждено 170 домов.
A second concern is how to maintain and improve accountability and transparency when services are partially or entirely funded by non-State actors. Вторая проблема заключается в том, каким образом поддерживать и повышать уровень отчетности и транспарентности в тех случаях, когда услуги частично или полностью финансируются негосударственными субъектами.
Three flexible mechanisms were introduced that permit signatory countries to the Kyoto Protocol to meet their commitments partially or fully. Были введены три гибких механизма, позволяющих странам - участникам Киотского протокола выполнять свои обязательства частично или полностью.
More than 40 per cent of the industrial enterprises in this area were affected partially or totally. В результате землетрясения бы-ло частично или полностью раз-рушено свыше 40 процентов про-мышленных предприятий этого района.
For example, it is not uncommon for insolvency proceedings to be partially or completely suspended pending criminal investigations. Так, нередки случаи, когда производство по делу о несостоятельности частично или полностью приостанавливается до выяснения результатов уголовного расследования.
Once validated, there may be an attempt to synthesize the molecule, totally or partially. После проверки может быть сделана попытка синтезировать молекулу полностью или частично.
This evaluation letter may uphold or overturn - completely or partially - the contested administrative decision. В этом письме об управленческой оценке могут поддерживаться или отклоняться - полностью или частично - оспариваемые административные решения.
In most cases, humanitarian emergencies interrupt, deteriorate or partially or totally destroy access to the right to education. В большинстве случаев в результате возникновения гуманитарной чрезвычайной ситуации доступ к образованию нарушается, осложняется или же частично, а то и полностью перекрывается.
The total of 452.000 housing units was partially or fully destroyed. В целом были частично или полностью разрушены 452000 жилищ.
Depending upon the capacities in the field the URs are now implementing projects fully or partially. В зависимости от имеющихся возможностей отделений на местах представители ЮНИДО в настоящее время полностью или частично занимаются осуществлением проектов.
Six States have developed, either fully or partially, national counter-terrorism strategies. Шесть государств разработали - полностью или частично - национальные стратегии по борьбе с терроризмом.
In telecommunications, 66 per cent of incumbents are fully or partially privatized (figure 3). В сфере телекоммуникационных услуг полностью или частично приватизировано 66% предприятий (диаграмма 3).
Students studying at public higher education establishments whose studies are fully or partially financed by the State may receive grants based on their study results. Учащиеся государственных вузов, чья учеба полностью или частично финансируется государством, могут получать стипендии, определяемые их успеваемостью.
Maldives had been able to accept, fully or partially, 100 of the 126 recommendations. Мальдивские Острова смогли принять полностью или частично 100 из 126 рекомендаций.
Some 316 school buildings were completely or partially damaged, hampering the normal continuation of the school year after the summer break. Около 316 школьных зданий были полностью или частично повреждены, помешав нормальному продолжению учебного года после летних каникул.
Copyright may be partially or wholly transferred by deed or private instrument. Авторские права могут быть частично или полностью переданы путем оформления соответствующего документа с печатью или частного правового документа.
Children not immunized (partially or fully) Дети, не получившие прививок (частично или полностью)
However, Cuba is making intensive efforts to rebuild the homes partially or totally destroyed by the hurricanes. Несмотря на нанесенный ущерб, Куба принимает решительные усилия, направленные на восстановление разрушенных ураганами, частично или полностью, жилых зданий и помещений.
Its origin lies in phenomena that are totally or partially out of our control. Ее наличие объясняется причинами, которые полностью или частично находятся вне нашего контроля.
The PCHR reported that 29 educational institutions were either completely or partially destroyed. По сообщениям ПЦПЧ, 29 учебных заведений были полностью или частично разрушены.
Six States have developed, whether fully or partially, the strategies, institutions and inter-agency relationships necessary to combat terrorism. Шесть государств, полностью или частично, разработали стратегии, создали институты и установили межучрежденческие связи, необходимые для борьбы с терроризмом.
States were free to accept or reject its recommendations, wholly or partially. Государства вольны принимать или отклонять его рекомендации, полностью или час-тично.
The UNHCR 10-Point Plan of Action: "Addressing Mixed Migratory Movements" is being partially or fully implemented in 20 countries. 1.3.2 План действий УВКБ из 10 пунктов "Решение проблем смешанных миграционных перемещений" частично или полностью осуществлен в 20 странах.