Английский - русский
Перевод слова Partially
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Partially - Полностью"

Примеры: Partially - Полностью
Since August 2001, about 95 per cent of the FNAS recommendations have been addressed, either fully or partially. С августа 2001 года приблизительно 95 процентов рекомендаций ОПМ было выполнено либо полностью, либо частично.
Both projects are funded by the Ministry of Communities and Returns and will be either fully or partially implemented by the municipalities. Оба проекта финансируются министерством по вопросам общин и возвращения и будут полностью или частично осуществляться муниципалитетами.
In the case of an invalid reservation, the reserving State should withdraw it, totally or partially. В случае неприемлемой оговорки сформулировавшее такую оговорку государство должно полностью или частично отказаться от нее.
On the other hand, it should always be possible for the parties to partially or completely give up those elements of enforcement. С другой стороны, у сторон всегда должна быть возможность частично или полностью отказы-ваться от этих элементов приведения в исполнение.
Overall, country offices fully or partially achieved 90 per cent of their annual output targets for 2001. В целом страновые отделения полностью или частично достигли уровня 90 процентов от своих годовых плановых показателей деятельности на 2001 год.
Development activities have been severely hindered in these areas, with agencies partially or completely withdrawing. При проведении в этих районах мероприятий в области развития возникли серьезные трудности, и соответствующие учреждения полностью или частично свернули свою деятельность.
A total of 96 per cent of 2001 output targets were fully or partially met. Показатель числа полностью или частично реализованных целей в контексте проводившихся в 2001 году мероприятий в целом составил 96 процентов.
Eighty-nine per cent of output targets for 2001 were either fully or partially achieved. Полностью или частично в 2001 году в рамках мероприятий было реализовано 89 процентов целей.
Ninety-two per cent of output targets were either fully or partially achieved. Девяносто два процента целей в контексте мероприятий были либо полностью, либо частично достигнуты.
This is often costly, and our human settlements are sometimes partially or totally built on land reclaimed from the sea. Зачастую это обходится недешево, и наши населенные пункты иногда частично, а иногда полностью построены на участках, отвоеванных у моря.
Unemployment benefit is paid to insured persons who are wholly or partially unemployed. Пособие по безработице выплачивается застрахованным лицам, которые полностью или частично потеряли работу.
The other paragraphs, however, are partially or fully speculative. Другие же пункты, однако, частично или полностью умозрительны.
It ruled in favour of applicants fully or partially in 17 cases. В 17 случаях он полностью или частично принял решения в пользу заявителей.
The CRO should contain a list of applicable international standards which correspond as a whole or partially to the requirements. ОЦР должна содержать перечень применимых международных стандартов, которые полностью или частично соответствуют установленным требованиям.
A total of 10 joint meetings of experts were held in the period 1983-1987 and 17 provisions were completely or partially standardized. За 19831987 годы было проведено в общей сложности 10 совместных совещаний экспертов и было полностью или частично унифицировано 17 положений.
The fixing of the cover can be completely or partially detachable. Крепление чехла может быть выполнено полностью или частично разъемным.
In other countries decentralization has been partially accomplished or achieved to a large extent. В других странах был частично или почти полностью завершен процесс децентрализации.
Since its adoption, nine States have fully or partially withdrawn the reservations they had entered upon ratification. После принятия Конвенции девять государств полностью или частично сняли оговорки, сделанные ими при ее ратификации.
The majority of public schools were totally or partially closed, affecting some 70 per cent of students. Большинство государственных школ были полностью или частично закрыты, вследствие чего учиться не могли приблизительно 70 процентов учащихся.
In many countries of the world children with disabilities are subject to a variety of practices that completely or partially compromise this right. Во многих странах мира дети-инвалиды подвергаются разным видам практики, которые полностью или частично нарушают это право.
Activities are fully or partially funded through Regular Budget, UNDP, UNITAR and bilateral resources. Эта деятельность полностью или частично финансировалась по линии регулярного бюджета, ПРООН, ЮНИТАР и двусторонних ресурсов.
Certain special provisions of Chapter 3.3 exempt partially or totally the transport | of specific dangerous goods from the requirements of RID/ADR. Некоторые специальные положения главы З.З частично или полностью освобождают перевозку отдельных опасных грузов от действия требований МПОГ/ДОПОГ.
There are 1 billion illiterate human beings, and a similar number who are totally or partially unemployed. Один миллиард человек не знают грамоты и примерно столько же являются полностью или частично безработными.
If it did not succeed, its activities could be totally or partially undermined. Если это сделать не удастся, можно полностью или частично подорвать его деятельность.
Some of these services are fully or partially subsidized by the Communities. Некоторые из этих служб полностью или частично субсидируются Сообществами.