Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Участвует

Примеры в контексте "Part - Участвует"

Примеры: Part - Участвует
The International Committee of the Red Cross is not taking part in the cluster approach. Международный комитет Красного Креста не участвует в применении тематического подхода.
The World Bank is a part of that work. Всемирный банк участвует в этой деятельности.
Kuwait takes part in the events commemorating world teachers' day. Кувейт участвует в праздновании Всемирного дня учителя.
The site provides information on the Association's activities, its publications and the main events in which PIARC takes part. На этом сайте размещена информация о деятельности Ассоциации, ее публикациях и основных мероприятиях, в которых участвует ПМАДК.
Spain also takes part in the Ibero-American Meetings of Ministers and Officials Responsible for Equal Opportunity Policy. Испания также участвует во встречах министров иберо-американских стран и лиц, отвечающих за разработку политики в области обеспечения равенства.
In the COST programme, the UK takes part in a large number of the actions supported. В рамках программы КОСТ Соединенное Королевство участвует в выполнении большого числа проектов.
As part of its more proactive marketing activities, the Conference Centre has increased participation in key conference centre exhibitions. В рамках своей более активной рекламной деятельности Конференционный центр чаще участвует в крупных выставках конференц-центров.
The organization has been participating as an international non-governmental organization in reviewing applications from cities that want to become part of the Network. Организация участвует в качестве международной неправительственной организации в рассмотрении заявок от городов, которые хотят войти в состав Сети.
The Office is part of the Swiss delegation to FATF and participates as an expert in its work on typologies. БСОД входит в состав делегации Швейцарии в ЦГФМ и участвует в качестве экспертного органа в работе по типологиям.
Malta Customs Department participates in bilateral initiatives and programmes as part of Maltese delegations. Таможенный департамент Мальты участвует в двусторонних инициативах и программах в составе делегаций Мальты.
Liechtenstein is also engaged on behalf of combating trafficking in women and violence against women as part of its international humanitarian cooperation. В рамках своих усилий в области международного гуманитарного сотрудничества Лихтенштейн также участвует в борьбе с торговлей людьми и насилием в отношении женщин.
My country actively participates in the Strategy and played a part in its adoption. Моя страна активно участвует в осуществлении этой стратегии и сыграла свою роль в ее принятии.
The game involves the player taking part in six unique sports games. В игре участвует игрок, принимающий участие в шести уникальных видов спорта.
Joint-stock company OZNA participates in the large project sold within the limits of the program of development of the Kazakhstan part of a Caspian sea shelf. Акционерная компания ОЗНА участвует в крупном проекте, реализуемом в рамках программы разработки казахстанской части шельфа Каспийского моря.
Others consider the all or part of the group conspecific. Участвует вся группа или часть группы.
The Kabul Government has no say in matters concerning the northern part of Afghanistan. Правительство Кабула не участвует в решении вопросов, касающихся северной части Афганистана.
For its part, Pakistan was participating in various operations and was one of the troop-contributing countries. В свою очередь, Пакистан также участвует в различных операциях и является одной из стран, предоставляющих наиболее многочисленные контингенты.
As part of an overall strategy in the region, UNHCR is actively involved in the legislative process in countries in Central Europe. В рамках общей стратегии в этом регионе УВКБ активно участвует в законотворческом процессе в странах Центральной Европы.
Sweden participates actively in all the working groups in the multilateral part of the Madrid process. Швеция активно участвует в усилиях всех рабочих групп в рамках многосторонней части Мадридского процесса.
Participates in the international data exchange as part of World Weather Watch (WWW) of WMO. Участвует в международном обмене данными в рамках Всемирной службы погоды (ВСП) ВМО.
For its part, Madagascar was engaged in talks on its accession to European conventions on judicial cooperation and on action to combat money-laundering. Мадагаскар, со своей стороны, участвует в переговорах по вопросу о присоединении к европейским конвенциям, касающимся сотрудничества в судебной области и борьбы с отмыванием денег.
The Slovak Republic has been actively involved in this process from its inception and is intent on maintaining an active part in it. Словацкая Республика с самого начала активно участвует в этом процессе и намерена и впредь играть в нем активную роль.
Japan, for its part, is actively engaged in environmental- protection efforts. Япония, со своей стороны, активно участвует в усилиях по защите окружающей среды.
The Security Council, for its part, has been involved in the endeavour. Со своей стороны, Совет Безопасности также участвует в этих усилиях.
Being part of Denmark, Greenland participates in a wide range of forums of international cooperation. Являясь частью Дании, Гренландия участвует в самых различных форумах по международному сотрудничеству.