Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Участвует

Примеры в контексте "Part - Участвует"

Примеры: Part - Участвует
China attached great importance to the international and regional mechanisms for cooperation in combating drug-related crime, and played an active part in them. Китай придает большое значение международным и региональным механизмам сотрудничества в области борьбы с преступлениями, связанными с наркотиками, и активно участвует в их деятельности.
This is part of a series of commitments made by First Ministers at their September 2004 meeting. Провинция участвует также в совместной разработке проекта укрепления здоровья коренного населения в рамках обязательств, взятых премьер-министрами на их встрече в сентябре 2004 года.
We are glad to inform You that starting from the 1-st of February Korston Hotel is taking part in Discounting program «Countdown». Хотим сообщить Вам, что с 1 февраля гостиница Korston участвует в международной дисконтной программе «CountDown».
Afghanistan is already currently involved as part of the SCO-Afghanistan Contact Group, which is working on reconstruction projects in the country. В настоящее время Афганистан является государством-наблюдателем в шанхайской организации и участвует в Контактной группе Афганистан-ШОС.
For many years, Jordan had been taking an active part in the process of mine clearance and had completed the destruction of all its own stockpiles of mines. В течение многих лет Иордания активно участвует в процессе разминирования и завершила уничтожение всех своих запасов мин.
He's assumed this very intense involvement in our relationship as if he's a part of it somehow. Он влияет на наши отношения так, как будто бы сам в них участвует.
In June 1918, Rogozhin participated in the Terek Cossack rebellion against the Bolsheviks and became a part of the White movement. В июне 1918 на Кавказе Рогожин участвует в казачьем восстании против большевиков, примыкает к Белому движению.
We trust that those and further contributions by the EU will play their part in a successful and substantive conclusion to the current review cycle. Мы полагаем, что эти и будущие усилия ЕС сыграют свою роль в деле успешного и результативного завершения нынешнего обзорного цикла. ЕС участвует в нем на основе своей общей позиции, принятой до проведения Конференции 2005 года, которой мы придерживаемся и сейчас.
As part of UNCTs, UNICEF is increasingly involved in the development of national policy frameworks such as PRSs. ЮНИСЕФ, представленный в составе страновых групп Организации Объединенных Наций, все активнее участвует в разработке национальных рамочных политических документов, таких, как стратегии сокращения масштабов нищеты.
The population of Puerto Lempira is taking part in this project. В проекте участвует население, живущее в Пуэрто-Лемпире.
Médecins du Monde France regularly takes part in the meetings of the Global Health Cluster and in teleconferences and e-mail exchanges. Организация «Врачи мира» Франции регулярно участвует в проводимых дважды в год Глобальных форумах здравоохранения, а также в телеконференциях и обменах корреспонденцией.
Once again "Tm-Studia" takes part in Our Izograf exhibition, this time at "Vyhino" hall. "ТМ-Студия" снова участвует в выставке издательства "Наш Изограф" в выставочном зале "Выхино".
If he's there, I'm sure he's part of it... please go to gate 13. Раз он здесь, значит он участвует в заговоре! ...просим пройти к 13му терминалу.
CDB ME "Rubin" takes part in the design of offshore ice-resistant fixed platform for Prirazlomnoye field from the early stages of development. ЦКБ МТ "Рубин" участвует в проектировании морской ледостойкой платформы для месторождения "Приразломное" с самого начала разработки.
It also takes part in a series of other United-Nations-authorized missions of magnitude, at considerable risk and cost. Она участвует также в целом ряде других масштабных миссий, санкционированных Организацией Объединенных Наций, что сопряжено с большим риском и значительными затратами.
The visited State has adopted a five-pillar strategy for the management of firearms and has taken part in regional efforts to eliminate firearms. Государство, где побывали члены Комитета, приняло состоящую из пяти основных компонентов стратегию по управлению огнестрельным оружием и участвует в региональных усилиях по уничтожению огнестрельного оружия.
Angola is also taking part in several regional and interregional projects included in the African Regional Co-operative Agreement for Research (AFRA) programmes. Ангола также участвует в нескольких региональных и межрегиональных проектах в рамках Африканского регионального соглашения о сотрудничестве при проведении исследований и разработок и при подготовке кадров, связанных с ядерной наукой и техникой (АФРА).
Every person which takes part in the processing of Каждый, кто участвует в разбирательстве дела и знает имя заявителя, обязан сохранить его в тайне.
Captain Damianov takes part in the governing bodies of a number of other organizations as well, with the purpose of developing the shipping policy of the Republic of Bulgaria. Капитан Дамянов участвует во многих организациях и структурах, чтобы укрепить морскую политику Республики Болгарии.
To this end, the Institute for Women's Issues takes part in the yearly exercise of drawing up the National Plan of Action on Employment of the Kingdom of Spain. Институт по делам женщин участвует в качестве постоянного и полноправного члена в работе комитетов по контролю за выполнением оперативных программ структурных фондов.
The State Committee on Border Troops also takes part in the work of the Eurasian Economic Community (EurAsEc) Council on Border Issues, established on 26 February 1999. ГКПВ также участвует в деятельности Совета па пограничным вопросам Евразийского экономического сообщества, созданного 26 февраля 1999 года.
Switzerland takes an active part in the various diplomatic meetings designed to ensure that the Treaty enters into force as soon as possible and has made a seismic station available to the International Monitoring System. Швейцария активно участвует в различных дипломатических встречах, направленных на скорейшее вступление Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в силу, и предоставила в распоряжение Международной системы мониторинга сейсмологическую станцию.
By providing information, advice, expertise and support services, NGLS is part of the UN's effort to strengthen dialogue and win public support for economic and social development. Служба обеспечивает информационное, консультационное, экспертное и вспомогательное обслуживание и участвует в деятельности ООН по расширению диалога и мобилизации общественной поддержки в интересах социально-экономического рахвития.
One of the leading Japan enterprises in its field participates in equipment by automated industrial management systems almost all the plants - part of JSC "Salavatneftorgsyntez". Одно из ведущих в своей области японских предприятий участвует в оснащении автоматизированными системами управления производством практически всех заводов, входящих в структуру ОАО "Салаватнефтеоргсинтез".
1994 Partenheimer was part of 'A century of Artists' Books' at MOMA, a show curated by Riva Castleman. 1994 год - Партенхаймер участвует в "A century of Artists' Books" в МОМА, куратированная Ривой Каслман(Riva Castleman).