| It is still in the possession of the City of Los Angeles and takes part in official parades and celebrations. | Автомобиль до сих пор находится в собственности города Лос-Анджелес и участвует в официальных парадах и торжествах. |
| Since 2007, as an invited actress, she has taken part in the plays of the State Theater of Nations. | С 2007 года как приглашённая актриса участвует в спектаклях Государственного театра наций. |
| Like a metal cog is part of a factory. | Как винтик участвует в работе фабрики. |
| I forgot to tell you, he's part of the shoot. | Я забыла сказать тебе, он участвует в съемках. |
| Morgan, right? he's part of it. | Морган, да? -Он тоже участвует. |
| Mr. Cole is no longer part of the mission. | Мистер Коул больше не участвует в операции. |
| Doesn't mean he's part of a witch-hunt. | Это не значит, что он участвует в охоте на ведьм. |
| Saami Council is taking part in the Arctic Environment Protection Strategy (the so-called Finnish Initiative). | Совет саами участвует в осуществлении стратегии по охране арктической окружающей среды (так называемой финской инициативы). |
| It is also taking an active part in UNESCO activities. | Она также активно участвует в деятельности, осуществляемой ЮНЕСКО. |
| Ghost's not part of the business no more. | Призрак больше не участвует в бизнесе. |
| Masterson's got no part in this, neither has the law. | Мастерсон в этом не участвует, как и закон. |
| She... she's not part of this. | Она... в этом не участвует. |
| She's not organising it, she's just taking part. | Она не организатор, она просто участвует. |
| Argentina was currently taking part in 249 TCDC projects in various sectors. | В настоящее время Аргентина участвует в осуществлении 249 проектов ТСРС в различных секторах. |
| So then Lem's part of the Resistance. | Значит и Лем участвует в Сопротивлении. |
| Furthermore, ILO takes part in the annual inter-agency consultations on indigenous issues held at Geneva. | Кроме того, МОТ участвует в ежегодных межучрежденческих консультациях по вопросам, имеющим отношение к коренным народам, которые проходят в Женеве. |
| China took an active part in United Nations activities concerning youth, the elderly and the disabled. | Китай активно участвует в деятельности Организации Объединенных Наций, касающейся молодежи, пожилых людей и инвалидов. |
| The organization also takes part in the formulation of inter-agency appeals under the consolidated appeal process. | Организация также участвует в подготовке межучрежденческих призывов в рамках процесса совместных обращений. |
| It also takes part in the work of multilateral organizations concerned with the exploitation and preservation of marine resources in the South Atlantic. | Оно также участвует в работе многосторонних организаций, занимающихся вопросами освоения и сохранения морских ресурсов в Южной Атлантике. |
| Thus, the Republic of Korea is taking part in the global efforts to preserve cultural properties. | Таким образом, Республика Корея участвует в международной деятельности, направленной на сохранение культурных ценностей. |
| Brazil has taken an active part in the debate on reform of the Security Council. | Бразилия активно участвует в дискуссиях по вопросу о реформе в Совете Безопасности. |
| It was encouraging to see that increasing numbers of States and international organizations were taking part in those activities. | Отрадно, что в их осуществлении участвует все больше государств и международных организаций. |
| Since 1999 the Russian Federation has been taking part in OECD-Eurostat comparisons on a regular basis. | Начиная с 1999 г. Российская Федерация участвует в сопоставлениях ОЭСР - Евростата на постоянной основе. |
| Moreover, a representative of Austria takes part in the newly formed EUROPOL Task Force on Terrorism. | Более того, представитель Австрии участвует во вновь образованной Целевой группе Европола по терроризму. |
| In addition to those national initiatives, Brazil had been taking part in international meetings and had worked to promote regional cooperation. | Помимо региональных инициатив, Бразилия активно участвует в международных совещаниях и прилагает усилия к развитию регионального сотрудничества. |