Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Участвует

Примеры в контексте "Part - Участвует"

Примеры: Part - Участвует
It is still in the possession of the City of Los Angeles and takes part in official parades and celebrations. Автомобиль до сих пор находится в собственности города Лос-Анджелес и участвует в официальных парадах и торжествах.
Since 2007, as an invited actress, she has taken part in the plays of the State Theater of Nations. С 2007 года как приглашённая актриса участвует в спектаклях Государственного театра наций.
Like a metal cog is part of a factory. Как винтик участвует в работе фабрики.
I forgot to tell you, he's part of the shoot. Я забыла сказать тебе, он участвует в съемках.
Morgan, right? he's part of it. Морган, да? -Он тоже участвует.
Mr. Cole is no longer part of the mission. Мистер Коул больше не участвует в операции.
Doesn't mean he's part of a witch-hunt. Это не значит, что он участвует в охоте на ведьм.
Saami Council is taking part in the Arctic Environment Protection Strategy (the so-called Finnish Initiative). Совет саами участвует в осуществлении стратегии по охране арктической окружающей среды (так называемой финской инициативы).
It is also taking an active part in UNESCO activities. Она также активно участвует в деятельности, осуществляемой ЮНЕСКО.
Ghost's not part of the business no more. Призрак больше не участвует в бизнесе.
Masterson's got no part in this, neither has the law. Мастерсон в этом не участвует, как и закон.
She... she's not part of this. Она... в этом не участвует.
She's not organising it, she's just taking part. Она не организатор, она просто участвует.
Argentina was currently taking part in 249 TCDC projects in various sectors. В настоящее время Аргентина участвует в осуществлении 249 проектов ТСРС в различных секторах.
So then Lem's part of the Resistance. Значит и Лем участвует в Сопротивлении.
Furthermore, ILO takes part in the annual inter-agency consultations on indigenous issues held at Geneva. Кроме того, МОТ участвует в ежегодных межучрежденческих консультациях по вопросам, имеющим отношение к коренным народам, которые проходят в Женеве.
China took an active part in United Nations activities concerning youth, the elderly and the disabled. Китай активно участвует в деятельности Организации Объединенных Наций, касающейся молодежи, пожилых людей и инвалидов.
The organization also takes part in the formulation of inter-agency appeals under the consolidated appeal process. Организация также участвует в подготовке межучрежденческих призывов в рамках процесса совместных обращений.
It also takes part in the work of multilateral organizations concerned with the exploitation and preservation of marine resources in the South Atlantic. Оно также участвует в работе многосторонних организаций, занимающихся вопросами освоения и сохранения морских ресурсов в Южной Атлантике.
Thus, the Republic of Korea is taking part in the global efforts to preserve cultural properties. Таким образом, Республика Корея участвует в международной деятельности, направленной на сохранение культурных ценностей.
Brazil has taken an active part in the debate on reform of the Security Council. Бразилия активно участвует в дискуссиях по вопросу о реформе в Совете Безопасности.
It was encouraging to see that increasing numbers of States and international organizations were taking part in those activities. Отрадно, что в их осуществлении участвует все больше государств и международных организаций.
Since 1999 the Russian Federation has been taking part in OECD-Eurostat comparisons on a regular basis. Начиная с 1999 г. Российская Федерация участвует в сопоставлениях ОЭСР - Евростата на постоянной основе.
Moreover, a representative of Austria takes part in the newly formed EUROPOL Task Force on Terrorism. Более того, представитель Австрии участвует во вновь образованной Целевой группе Европола по терроризму.
In addition to those national initiatives, Brazil had been taking part in international meetings and had worked to promote regional cooperation. Помимо региональных инициатив, Бразилия активно участвует в международных совещаниях и прилагает усилия к развитию регионального сотрудничества.