Английский - русский
Перевод слова Pacific
Вариант перевода Тихоокеанского региона

Примеры в контексте "Pacific - Тихоокеанского региона"

Примеры: Pacific - Тихоокеанского региона
By 2005, this was 77.6 per cent, according to Pacinfo, the regional database that provides MDG's data on 15 Pacific Island Countries. К 2005 году эта цифра составляла 77,6%, по данным Пасинфо - региональной базы данных, представляющей данные по ЦРДТ о 15 островных странах Тихоокеанского региона.
Access agreements signed by Pacific island nations in the region have only earned them 2-5.5 percent royalties of the $2 billion regional annual tuna market. Соглашения о доступе, подписанные островными государствами Тихоокеанского региона, приносят им гонорар в размере лишь 2 - 5,5 процента от общегодового регионального рынка тунца общим объемом 2 млрд. долл. США40.
Because of small country size and remoteness, an overemphasis on public-sector-led development strategies and gaps in technological capabilities, the Pacific islands in particular face special difficulties in making the globalization transition. В силу своего небольшого размера и удаленности, уделения чрезмерного внимания стратегиям развития, центральная роль в осуществлении которых отводится государственному сектору, а также отставания в сфере технологических возможностей, островные государства Тихоокеанского региона сталкиваются с особыми трудностями при попытке подключиться к процессам глобализации.
On 20 August 2002, the Mission paid a call on the Honourable Tuila'epa Sailele Malielegaoi, Prime Minister of Samoa, upon his return from the meeting of the Pacific Leaders Forum. 20 августа 2002 года члены Миссии встретились с премьер-министром Самоа достопочтенным Туилаепой Саилеле Малиелегаои после его возвращения с совещания Форума руководителей стран Тихоокеанского региона.
We in the Pacific in particular would therefore like to encourage the United Nations to invest more resources and to strengthen existing agencies in order to promote the link between women's economic empowerment and security. Мы, страны Тихоокеанского региона, призываем Организацию Объединенных Наций инвестировать больше ресурсов и повысить эффективность существующих учреждений, с тем чтобы упрочить взаимосвязь между расширением экономических возможностей женщин и безопасностью.
In an effort to strengthen South-South cooperation, the Bolivarian Republic of Venezuela had backed the United Nations Convention to Combat Desertification, contributing $6 million in the past five years to environmental rehabilitation programmes to countries in Africa, the Caribbean and the Pacific. В целях укрепления сотрудничества по линии Юг - Юг Боливарианская Республика Венесуэла поддержала Конвенцию Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием, выделив за последние пять лет 6 млн. долл. США странам Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона на программу восстановления окружающей среды.
China's emergence as Asia's dominant power, and the overall regional balance of power, are now matters that governments across the Pacific must reckon with carefully. Превращение Китая в самую влиятельную в Азии державу и региональный баланс власти в целом - это вопросы, в которых правительства стран тихоокеанского региона должны вести себя сегодня очень осторожно.
Negotiations on the next replenishment convention are currently being held, but there is some discussion whether aid to the African, Caribbean and Pacific countries should be brought under the Union's regular budget or remain under a separate structure. В настоящее время проводятся переговоры по вопросу о следующей конвенции о пополнении, при этом обсуждается вопрос о том, должна ли помощь странам Африки, Карибского бассейна и тихоокеанского региона предоставляться через регулярный бюджет Союза или по-прежнему оставаться в рамках отдельной структуры.
The remainder was spent on interregional and global programmes, for the support of national liberation movements, and in Caribbean and Pacific multi-island programmes. Оставшаяся доля ресурсов приходится на межрегиональные и глобальные программы, поддержку национально-освободительных движений и программы, осуществляемые в островных государствах Карибского бассейна и тихоокеанского региона.
External relations. Liaison and cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations on issues related to the least developed, land-locked and Pacific island developing countries in support of the programme of work. Внешние связи: взаимодействие и сотрудничество с межправительственными и неправительственными организациями по вопросам, связанным с наименее развитыми, не имеющими выхода к морю и островными развивающимися странами тихоокеанского региона, в целях оказания поддержки в осуществлении программы работы.
In 1998, UNCTAD signed a memorandum of understanding for technical assistance in the areas of logistics and training with the Liaison Committee for Tropical Fruits and Off-season Vegetables exported from African, Caribbean and Pacific States (COLEACP). В 1998 году ЮНКТАД и Комитет связи по содействию развитию экспорта тропических фруктов и несезонных овощей из государств Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона подписали меморандум о договоренности, предусматривающий оказание технического содействия в области логистического обслуживания и подготовки кадров.
Guam has become dependent upon an immigration of labour from Pacific Rim countries through the H-2 programme and from Micronesians immigrating under the provisions of the Compact of Free Association allowing unrestricted entry into the United States. В настоящее время экономика Гуама зависит от притока рабочей силы из стран тихоокеанского региона в рамках программы Н-2 и иммигрантов из Микронезии, прибывающих на Гуам в соответствии с положениями Договора о свободной ассоциации, предусматривающего неограниченный въезд в Соединенные Штаты.
17.41 The subprogramme will also give priority to issues relating to least developed, landlocked and Pacific island developing countries and countries with economies in transition. 17.41 В рамках подпрограммы первоочередное внимание будет также уделяться наименее развитым, не имеющим выхода к морю и островным развивающимся странам тихоокеанского региона и странам с переходной экономикой.
Both books are very useful references that Pacific countries can use to assist them in writing their CEDAW Reports. Supreme Court, Vanuatu, Civ Cas 18/94,. 2 Van LR 661. Обе указанные работы содержат весьма полезные рекомендации, которыми страны Тихоокеанского региона могут воспользоваться при подготовке своих докладов для КЛДЖ. Верховный суд, Вануату, гражданское дело 18/94. 2 Van LR 661.
Papua New Guinea has a 2007/8 Gender-Related Development Index of 124, giving it an equivalent ranking to its HDI and placing it once again at the lowest level for all Pacific Island Countries and just above Haiti and Sudan. В Папуа-Новой Гвинее индекс развития, учитывающий гендерный аспект, который в 2007-2008 годах равнялся 124, обусловил эквивалентный ему ИРЛ, и в результате страна снова оказалась на самом последнем месте среди островных стран Тихоокеанского региона, опередив лишь Гаити и Судан.
In 2001, its secretariat, in close cooperation with that of the Forum, hosted a regional workshop on the constraints, challenges and prospects for commodity-based development and diversification in the Pacific Island economies. В 2001 году его секретариат в тесном сотрудничестве с Форумом организовал региональный семинар, посвященный трудностям, проблемам и перспективам экономического развития на базе добычи природных ресурсов и диверсификации экономики в островных странах Тихоокеанского региона.
Oceania contains two very distinct populations: that of developed Australia and New Zealand and that of the developing countries in the Pacific. В Океании проживают две весьма различающиеся группы населения: население развитых стран - Австралии и Новой Зеландии, - и население развивающихся стран Тихоокеанского региона.
The Institute for i Taukei Language and Culture's (IILC) conducts the Cultural Mapping Programme which places Fiji as the 1st Country in the Pacific to enact UNESCO International Convention on Intangible Cultural Heritage. Институтом языка и культуры таукеев (ИЯКТ) реализуется программа выявления культурных ценностей; таким образом, Фиджи стало первой страной Тихоокеанского региона, которая осуществила Международную конвенцию ЮНЕСКО о нематериальном культурном наследии.
In the Pacific, some countries are researching the potential for developing value-added export products from local crops, such as taro and the noni fruit, which is valued for its medicinal properties. В некоторых странах Тихоокеанского региона проводится оценка потенциала в области производства продуктов на экспорт с использованием в качестве сырья местных культур, таких, как колоказия и фрукт нони, который ценится за его лечебные свойства.
In the context of all this, therefore, Tuvalu also strongly supports the draft resolution on security and climate change submitted by the Pacific small island developing States, to be reintroduced at this sixty-third session. В контексте сказанного Тувалу также всецело поддерживает проект резолюции о безопасности и изменении климата, который был подготовлен малыми островными развивающимися государствами Тихоокеанского региона и который будет повторно внесен на шестьдесят третьей сессии.
It is certainly our view, however, that it is unrealistic and premature to list for graduation Tuvalu and our Pacific least developed country colleagues that are also small island developing States. Однако мы придерживаемся конкретного мнения о том, что пока нереалистично и преждевременно говорить о выведении из категории наименее развитых стран Тувалу и наших коллег, наименее развитых стран Тихоокеанского региона, которые в то же время являются малыми островными развивающимися государствами.
This ranking places the country above all other Pacific Island countries and in the high human development category of countries and primarily reflects reasonably high levels of life expectancy and educational achievement. По этим показателям Тонга занимает первое место среди государств Тихоокеанского региона и входит в категорию стран с высоким уровнем развития, имея достаточно высокий уровень продолжительности жизни и высокие показатели в области образования.
The Caribbean regional position, along with those of the Pacific and AIMS group, will be an integral contribution to the deliberations of the Inter-regional Preparatory Meeting, which will convene in the Bahamas in January 2004. Региональный документ стран Карибского бассейна наряду с региональными документами стран Тихоокеанского региона и группы государств бассейнов Атлантического и Индийского океанов и Средиземного и Южно-Китайского морей будет частью вклада в работу Межрегионального подготовительного совещания, которое откроется на Багамских островах в январе 2004 года.
With three out of forty seats, Bougainvillean women have 7.5% representation, well above the national and most Pacific regional averages for women's representation. 40 мест, составляет 7,5 процента, и этот показатель намного превышает соответствующий национальный средний показатель, а также средние показатели большинства стран Тихоокеанского региона.
According to the administering Power, New Caledonian Government officials were not able to participate in the Special Committee's Pacific regional seminar, held in Madang, Papua New Guinea, from 18 to 20 May 2004, given the proximity of the territorial elections. Как указала управляющая держава, должностные лица правительства Новой Каледонии не смогли принять участия в работе семинара для Тихоокеанского региона, который Специальный комитет организовал в Маданге, Папуа - Новая Гвинея, с 18 по 20 мая 2004 года, поскольку в Территории вскоре должны были проводиться выборы.