Английский - русский
Перевод слова Pacific
Вариант перевода Тихоокеанского региона

Примеры в контексте "Pacific - Тихоокеанского региона"

Примеры: Pacific - Тихоокеанского региона
A Forum vision for the Pacific information economy seeks to develop an appropriate mechanism for the cooperation of regional regulators and relevant organizations. Форум считает, что для создания информационной экономики тихоокеанского региона необходимо разработать соответствующий механизм для осуществления сотрудничества между региональными регулирующими механизмами и соответствующими организациями.
Together with our brothers and sisters of the Pacific, the people of Nauru are threatened with genocide through global warming and the rise in sea-level. Как и нашим братьям и сестрам из Тихоокеанского региона народ Науру находится под угрозой уничтожения в результате глобального потепления и повышения уровня океана.
The second meeting took place at Nadi, Fiji, in December 1997, where 17 Pacific island countries participated. Вторая встреча проходила в декабре 1997 года в Нади, Фиджи, и в ней приняло участие 17 островных стран тихоокеанского региона.
Through practical initiatives like the recent Fiji workshop, Pacific island countries will continue to adopt a coordinated regional approach toward addressing the small arms threat. С помощью таких практических инициатив, как недавний семинар на Фиджи, островные страны тихоокеанского региона будут по-прежнему избирать скоординированный региональный подход для борьбы с угрозой стрелкового оружия.
We treasure the diversity of the Pacific and seek a future in which its cultures, traditions and religious beliefs are valued, honoured and developed. Мы высоко ценим разнообразие Тихоокеанского региона и стремимся к будущему, в котором его культура, традиции и религиозные убеждения будут цениться, уважаться и развиваться.
Concerning good governance, our leaders encouraged Pacific Member Governments to sign and ratify the United Nations Convention against Corruption in accordance with the spirit of the Biketawa Declaration. В отношении благого правления наши лидеры выступили за подписание и ратификацию правительствами стран - членов Тихоокеанского региона Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции в соответствии с духом Бикетавской декларации.
A representative from the Pacific applied the constructive dialogue skills immediately after the training when she attended the Permanent Forum in New York. Представительница Тихоокеанского региона применяла на практике навыки конструктивного диалога сразу же после завершения обучения, которое она проходила в рамках Постоянного форума в Нью-Йорке.
In consideration of the principle of rotation, the Pacific members were willing to forgo their "turn" in order to accommodate the proposal. Учитывая принцип ротации, члены Комитета из Тихоокеанского региона готовы отказаться от своей «очереди», с тем чтобы это предложение могло быть выполнено.
Technical support is being provided through the Gender Standby Capacity programme to the Pacific and Southern African regions to support national capacity. Через программу кадрового резерва специалистов по гендерной проблематике странам Тихоокеанского региона и региона юга Африки оказывается техническая поддержка для укрепления национального потенциала.
And that is why they called for Rio+20 to recognize the Pacific's economic and environmental significance, and its contribution to sustainable development. Вот почему они обратились к «Рио+20» с просьбой признать экономическое и экологическое значение Тихоокеанского региона и его вклад в устойчивое развитие.
As a Pacific small island developing State, the Marshall Islands is particularly burdened by non-communicable diseases (NCDs), given our unique geographical characteristics and constraints. Являясь малым островным развивающимся государством Тихоокеанского региона, Маршалловы Острова особенно подвержены воздействию неинфекционных заболеваний (НИЗ), учитывая наши уникальные географические особенности и ограничения.
Cotonou Agreement between the European Communities and the African, Caribbean and Pacific States on trade, development and governance Соглашение Котону между Европейским союзом и государствами Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона о торговле, развитии и управлении
These activities were planned with particular attention to South-East Asia, Central America, Pacific small island developing States, China and West Africa. Эти мероприятия планировались с особым учетом нужд Юго-Восточной Азии, Центральной Америки, малых островных развивающихся государств Тихоокеанского региона, Китая и Западной Африки.
Climate change is not a future phenomenon; it is real and already occurring in Pacific countries and low-lying islands elsewhere. Изменение климата - это феномен не будущего, он реален и уже имеет место в странах Тихоокеанского региона и на низко расположенных островах других регионов.
Hailing from the world's largest ocean, countries of the Pacific have relied on the ocean for their livelihood and economic sustenance. Находясь в акватории самого большого в мире океана, страны Тихоокеанского региона рассчитывают на него как на источник своего существования и материального обеспечения.
A Gender Perspective; Participation of the African, Caribbean and Pacific Group of States in international trade; and WTO Negotiations on Environmental Goods: Selected Technical Issues. Взгляд сквозь призму гендерных проблем"; "Участие Группы государств Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона в международной торговле"; и "Переговоры по экологическим товарам в рамках ВТО: некоторые технические вопросы".
Argentina congratulated Vanuatu on being the first Pacific country to accede to CAT and encouraged it to continue efforts to fulfil its obligations thereunder. Аргентина поздравила Вануату с тем, что она стала первым государством тихоокеанского региона, присоединившимся к КПК, и призвала ее продолжать усилия по выполнению обязательств по Конвенции.
The island communities in Papua New Guinea, like those of our neighbouring countries in the Pacific, are being affected adversely by sea level rise. Жители островов Папуа - Новой Гвинеи, как и соседних островных государств Тихоокеанского региона, ощущают на себе неблагоприятные последствия повышения уровня моря.
The report was called "Turning the Tide" and was a very important milestone in the fight against AIDS for the nations of the Pacific. Доклад, озаглавленный «Усилия по обращению вспять», явился очень важной вехой в борьбе со СПИДом для государств Тихоокеанского региона.
Pacific leaders have agreed to work together to address climate change through the 2008 Niue Declaration on Climate Change. Руководители государств тихоокеанского региона договорились работать сообща над решением проблемы изменения климата на основе принятой в 2008 году Ниуэйской декларации об изменении климата.
Given the geographical distance between the subregions and the distinct feature of the Pacific with its regional architecture, this parallel programme arrangement provided more efficiency gains than losses. Учитывая географическое расстояние между субрегионами и обособленное положение Тихоокеанского региона с его региональной структурой, параллельное осуществление программ зачастую приводило к достижению результатов в области повышения эффективности, а не к потерям.
18.2 In 1998 following a number of regional meetings held to assist Pacific Island Countries progress on CEDAW work on the Report started. В 1998 году после проведения целого ряда региональных совещаний, организованных в целях оказания содействия островным странам Тихоокеанского региона в деле осуществления КЛДЖ, началась работа по подготовке настоящего доклада.
The small island developing States in the Pacific such as my country, recognized as among the most vulnerable, stand to benefit from an efficient and relevant United Nations. Малые островные независимые государства Тихоокеанского региона, такие, как моя страна, которые, по общему признанию, относятся к числу наиболее уязвимых, должны получить преимущества в результате повышения эффективности Организации Объединенных Наций и придания ей актуальности.
Pacific seminar on the 1993 SNA (Canberra, 5-16 September 1994) Семинар по вопросам СНС 1993 года для тихоокеанского региона (Канберра, 5-16 сентября 1994 года)
Collaborative activities are being undertaken with PIFS, including through the placement of an expert within PIFS to provide focused assistance to States in the Pacific. В настоящее время осуществляются совместные мероприятия с ПИФС, что выражается, в частности, в командировании эксперта в ПИФС для оказания адресной помощи государствам Тихоокеанского региона.