Английский - русский
Перевод слова Pacific
Вариант перевода Тихоокеанского региона

Примеры в контексте "Pacific - Тихоокеанского региона"

Примеры: Pacific - Тихоокеанского региона
In addition, FAO has collaborated with Pacific Islands countries through the Forum Fisheries Agency in the implementation of the Code of Conduct for Responsible Fisheries. Кроме того, в рамках Рыболовного агентства Форума тихоокеанских островов ФАО сотрудничает со странами Тихоокеанского региона в осуществлении Кодекса ведения ответственного рыболовства.
The Chairman said that the Bureau had established contacts with certain members of the Special Committee from the Pacific area to study the possibility of holding the seminar in November 2006. Председатель говорит, что Бюро установило контакты с некоторыми членами Специального Комитета из Тихоокеанского региона для изучения возможности проведения семинара в ноябре 2006 года.
If this demand is appropriately met, not only will the health and well-being of individual Pacific adolescents be ensured, but both Pacific Island countries and territories and the region could substantially benefit from a demographic dividend. Удовлетворение этого спроса позволит странам и территориям тихоокеанских островов и региона не только обеспечить надлежащий уровень здоровья и благополучия отдельных молодых людей Тихоокеанского региона, но и получить существенные дивиденды от такого демографического положения.
Solomon Islands is party to the multilateral agreement that established PTCN in the region, a multilateral arrangement between Pacific chiefs of police, and arrangements established through the Pacific Islands Forum Secretariat and Melanesian Spearhead Group. Соломоновы Острова являются участником многостороннего соглашения о создании ТСТП в регионе, многосторонней договоренности между начальниками полиции стран Тихоокеанского региона и механизмов, созданных при помощи секретариата Форума тихоокеанских островов и Передовой группы меланезийских государств.
Samoa's Report on the Implementation of the Pacific Platform for Action: Prepared for the 8th Triennial Conference of Pacific Women, 10-14 September, 2001, Noumea, New Caledonia Доклад Самоа об осуществлении Тихоокеанской платформы действий, подготовленный к восьмой трехгодичной Конференции женщин тихоокеанского региона, 10 - 14 сентября 2001 года, Нумеа, Новая Каледония
The PRC would provide more economic aid, abolish tariffs for exports from the Pacific's least developed countries, annul the debt of those countries, distribute free anti-malaria medicines, and provide training for two thousand Pacific Islander government officials and technical staff. КНР предоставит больше экономической помощи, отменит тарифы на экспорт из наименее развитых стран Тихоокеанского региона, аннулирует задолженность этих стран, распространит бесплатные противомалярийные лекарства и обеспечит подготовку двух тысяч правительственных чиновников и технического персонала тихоокеанских островов.
The delegation feels that the success of the Pacific Financial Inclusion Programme, jointly managed by UNDP and the United Nations Capital Development Fund, has a good potential to be scaled up in other Pacific Island countries and replicated in other regions. Делегация считает, что успех Программы охвата финансовыми услугами в Тихоокеанском регионе, которой совместно руководили ПРООН и Фонд капитального развития Организации Объединенных Наций, может быть достигнут и в других островных странах Тихоокеанского региона и распространен в других регионах.
These comprise 22 Pacific island States and territories, the two developed countries of the Pacific - Australia and New Zealand, and the three metropolitan Powers with responsibilities in the region: France, the United States and the United Kingdom. В его состав входят 22 тихоокеанских островных государства и территории, две развитых страны тихоокеанского региона - Австралия и Новая Зеландия, и три державы-метрополии, несущие ответственность в регионе: Франция, Соединенные Штаты и Соединенное Королевство.
I am very happy that the number of Pacific countries represented at the United Nations has increased, and - who knows - we may soon have our own Pacific grouping in this great Organization. Я очень рад тому, что растет число представленных в Организации Объединенных Наций стран Тихоокеанского региона и, кто знает, может быть в скором времени мы создадим в этой великой Организации свою собственную группу тихоокеанских государств.
The Triennial Conferences for Pacific Women (organised by the Women's Bureau of the Secretariat of the Pacific Community) have become an increasingly important event for Tokelau women. Все более важным событием для женщин Токелау становятся проводимые раз в три года конференции женщин Тихоокеанского региона (организуемые женским бюро Секретариата Тихоокеанского сообщества).
Last year, the Assembly admitted the three Pacific small island developing States of Kiribati, Nauru and Tonga. And today, Tuvalu, another small island country from the Pacific, is being admitted. В прошлом году Ассамблея принимала в члены Организации Объединенных Наций три малых островных развивающихся государства Тихого океана, а именно Кирибати, Науру и Тонга, а сегодня принимается еще одно малое островное государство тихоокеанского региона Тувалу.
Last month Pacific leaders met in Samoa, where they endorsed the terms of reference of a new Pacific Plan, which will develop a strategy for broader regional cooperation based on the key goals of economic growth, sustainable development, good governance and security. В прошлом месяце руководители тихоокеанского региона провели совещание в Самоа, на котором они подтвердили круг полномочий нового Тихоокеанского плана, включающего стратегию развития более широкого регионального сотрудничества на основе достижения ключевых целей в области экономического роста, устойчивого развития, благого управления и безопасности.
One LDC Party noted with satisfaction the presence and assistance of the GEF through the GEF Pacific Alliance for Sustainability project and GEF representatives based at the Secretariat of the Regional Pacific Environment Programme. Одна Сторона, являющаяся НРС, с удовлетворением отметила присутствие и помощь со стороны ГЭФ по линии проекта ГЭФ "Тихоокеанский альянс за устойчивость" и с участием представителей ГЭФ из секретариата Региональной программы по окружающей среде Тихоокеанского региона.
A workshop on the theme "Advancing the Pacific Women in Media Action Plan" was organized by UNESCO and the Secretariat of the Pacific Community in 2007. В 2007 году ЮНЕСКО и Секретариат Тихоокеанского сообщества организовали симпозиум на тему «Обеспечение учета интересов женщин Тихоокеанского региона в плане действий средств информации».
All Pacific Islands Countries and Territories have endorsed the Revised Pacific Platform for Action (PPA) on Advancement of Women and Gender Equality (PPA) 2005-2015 which affirms as one of its goals the Full participation of women in political and public decision-making. Все островные страны и территории Тихоокеанского региона утвердили пересмотренную Тихоокеанскую платформу действий (ТПД) по улучшению положения женщин и обеспечению гендерного равенства на 2005 - 2015 годы, в которой подтверждается в качестве одной из целей полноценное участие женщин в процессе принятия решений в политической и общественной жизни.
The other units were deployed to other combat areas in the Pacific or returned to Japan. Часть выехала в другие страны тихоокеанского региона или осталась в Японии.
Prime Minister Modi also proposed the idea of a regular 'Forum for India-Pacific Islands Cooperation', designed to enhance dialogue between India and the Pacific Countries. Премьер-министр Моди также предложил идею регулярного «Форума сотрудничества Индии и Тихоокеанских островов», призванного активизировать диалог между Индией и странами Тихоокеанского региона.
Member States of WHO are grouped into six regions relating to Africa, the Americas, the Eastern Mediterranean, Southeast Asia, the Western Pacific and Europe. Государства-члены ВОЗ объединены в шесть регионов, охватывающих Африку, Америку, Восточное Средиземноморье, Юго-Восточную Азию, западную часть Тихоокеанского региона и Европу.
In you the peoples of the Pacific who are still under colonial domination have found a defender of their interests and of their right to self-determination. В вашем лице народы тихоокеанского региона, которые по-прежнему томятся в условиях колониального господства, обрели защитника их интересов и их права на самоопределение.
The particular circumstances of small States, such as Pacific island countries, need to be taken into account when defining the obligations of an arms trade treaty. При определении обязательств по договору о торговле оружием необходимо учесть особое положение малых государств, таких как островные государства Тихоокеанского региона.
The meeting negotiated a complete revision of the draft convention for the protection and sustainable development of the marine and coastal area of the North-east Pacific. Участники совещания договорились о кардинальном пересмотре проекта конвенции о защите и устойчивом развитии морских и прибрежных районов северо-восточной части Тихоокеанского региона.
Earlier this year, the New Zealand Government instituted a seasonal labour programme for agricultural workers from five kick-start countries in the Pacific, including Tonga. В начале этого года правительство Новой Зеландии учредило программу сезонной работы для сельскохозяйственных рабочих из пяти первых стран Тихоокеанского региона, включая Тонгу.
We seek the support of the international community to assist us in the implementation of regional projects such as the Pacific Regional Action Plan on Sustainable Water Management. Мы нуждаемся в поддержке международного сообщества и его помощи в осуществлении региональных проектов, таких как Региональный план действий тихоокеанского региона по устойчивому управлению водными ресурсами.
The Secretariat and SPREP are cooperating in the preparation of a project aimed at gathering preliminary elements of a regional strategy for integrated waste management in Pacific island States. Секретариат и СПРЕП сотрудничают в деле подготовки проекта, предназначенного для сбора предварительных данных относительно элементов региональной стратегии комплексного регулирования отходов в островных государствах тихоокеанского региона.
Any punitive measures would not be in the economic and social interest of the good people of Fiji or the region of the Pacific as a whole. Любые карательные меры не будут отвечать экономическим и социальным интересам народа Фиджи или Тихоокеанского региона в целом.