Английский - русский
Перевод слова Pacific
Вариант перевода Тихоокеанского региона

Примеры в контексте "Pacific - Тихоокеанского региона"

Примеры: Pacific - Тихоокеанского региона
Compliance assistance At the time of the current meeting the Federated States of Micronesia was receiving ozone-depleting substance phase-out assistance through its participation in the Regional Strategy to Comply with the Montreal Protocol in Pacific Island Countries. На момент проведения нынешнего совещания Федеративные Штаты Микронезии получали помощь в деле поэтапного отказа от озоноразрушающих веществ благодаря их участию в реализации Региональной стратегии по обеспечению соблюдения Монреальского протокола в островных государствах Тихоокеанского региона.
The response from the European Commission in its capacity as a Party to the Cotonou Agreement between the European Communities and the African, Caribbean and Pacific States indicates that its policy is to make information resulting from Country Environmental Profiles publicly available. В ответе Европейской комиссии, выступающей в качестве Стороны Соглашения Котону между Европейским союзом и государствами Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона, указывается, что проводимая ею политика предусматривает предоставление общественности информации, содержащейся в кратких страновых экологических обзорах.
As a banana-producing country, Saint Lucia has been adversely affected by the World Trade Organization ruling on the banana regime for African, Caribbean and Pacific countries under the Lomé Convention. Неблагоприятное воздействие на Сент-Люсию, которая является страной-производителем бананов, оказало решение Всемирной торговой организации об изменении режима торговли бананами в отношении стран Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона согласно Ломейской конвенции.
The fact that Samoa was able to successfully stage that largest of the Pacific regional events notwithstanding the paucity of its resources demonstrated the importance to small island developing States of working successfully with their development partners. Тот факт, что Самоа смогла успешно провести это крупнейшее из мероприятий в истории Тихоокеанского региона, несмотря на нехватку у него ресурсов, является свидетельством важности успешного сотрудничества малых островных развивающихся государств со своими партнерами по развитию.
In preparation for the preparatory committee meeting, the Department of Economic and Social Affairs has scheduled three regional review meetings, which will be held in the Atlantic, Indian Ocean, Mediterranean and South China Seas, Caribbean and Pacific regions in early 2010. В ходе подготовки к проведению заседания подготовительного комитета Департамент по экономическим и социальным вопросам запланировал провести в начале 2010 года три региональных обзорных совещания в государствах Тихоокеанского региона, регионов Атлантического и Индийского океанов и Средиземного и Южно-Китайского морей и Карибского бассейна.
Given the untapped potential for closer regional cooperation, the European Union was currently negotiating economic partnership agreements with African, Caribbean and Pacific countries with a view to establishing regional markets. С учетом неиспользованных возможностей более тесного регионального сотрудничества Европейский союз в настоящее время ведет переговоры о заключении соглашений об экономическом партнерстве со странами Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона с целью создания региональных рынков.
Africa, as well as LDCs and African, Caribbean and Pacific countries as a group, had been losing market shares. Снижается доля африканских стран, а также НРС и всей группы стран Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона.
There were quotas on agricultural exports of products such as beef from African, Caribbean and Pacific countries, who also had to contend with stringent regulations on animal health and standards of processing facilities. Кроме того, существуют квоты в отношении сельскохозяйственной продукции, такой, как говядина, экспортируемой из стран Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона, которые сталкиваются также с жесткими требованиями в отношении здоровья животных и стандартами, касающимися перерабатывающих мощностей.
On a related issue, we would also like to take this opportunity to register our most sincere recognition to all the Governments in the Pacific and other regions for their consistent support for Vanuatu's status as a least developed country. Переходя к вопросу, в какой-то мере связанному с предыдущим, мы хотели бы также, пользуясь возможностью, выразить нашу искреннюю признательность правительствам всех тех стран тихоокеанского региона и других регионов, которые неизменно выступают в поддержку статуса Вануату как наименее развитой страны.
In this respect, we from the Pacific wish to place on record our collective appreciation to those countries which have assisted us in this regard, especially Australia, Japan, the United States and New Zealand. В этой связи мы, представители Тихоокеанского региона, хотели бы официально выразить нашу признательность всем странам, которые оказывают нам помощь в этих вопросах, в частности Австралии, Японии, Соединенным Штатам и Новой Зеландии.
Clearly, the war on terrorism presented China with opportunities to strengthen both its relations with the US and its ties with nations across the Pacific. Очевидно, что война против терроризма предоставила Китаю возможность укрепить отношения, как с США, так и с государствами тихоокеанского региона.
Preferential market access conditions, such those between the countries of the European Union and the African, Caribbean and Pacific Group of States, have reinforced this dependence. Установление преференциальных условий доступа на рынки, например между странами Европейского союза и группой государств Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона, еще более усилило эту зависимость.
I led Fiji's delegation to the Beijing Conference and was more or less the spokeswoman for the Pacific. Возглавляла делегацию Фиджи на Пекинской конференции и была одним из официальных представителей на конференции от Тихоокеанского региона.
For the small island developing States of the Pacific, challenges and constraints of sustainable water resources management can be categorized into the following three broad thematic areas: Для малых островных развивающихся государств Тихоокеанского региона проблемы и трудности, связанные с устойчивым управлением водными ресурсами, можно подразделить на нижеследующие три широкие тематические группы:
According to information provided, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) supported during the Second Decade fisheries divisions and departments of Pacific Islands countries and Territories in their endeavours to implement an ecosystem approach to fisheries management. Согласно представленной информации Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) в ходе второго Десятилетия оказывала помощь отделам и департаментам рыболовства островных государств и территорий Тихоокеанского региона в их усилиях по внедрению экосистемного подхода в практику управления рыбным хозяйством.
And, as a small, independent and diverse country in the Pacific, New Zealand still has a stake in the United Nations - this great meeting place for all States. И, будучи малой, независимой и отличающейся большим разнообразием страной тихоокеанского региона, Новая Зеландия по-прежнему заинтересована в укреплении Организации Объединенных Наций - этого важного места встреч всех государств.
African, Caribbean and Pacific Group of States (ACP) - EU Economic Partnership Agreements (E-PAs) Соглашения об экономическом партнерстве (СЭП) между Группой государств Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона (АКТ) и ЕС
UNCTAD provided advisory services, upon request, for the Africa, Caribbean and Pacific Group of States (ACP) on ACP - European Union (EU) negotiations for economic partnership agreements (E-PAs). ЮНКТАД при поступлении соответствующих просьб оказывала консультативные услуги государствам Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона (АКТ) в вопросах проведения переговоров между АКТ и Европейским союзом (ЕС) по соглашениям об экономическом партнерстве (СЭП).
(a) Regional Workshop on Trade Policy for Pacific Parliamentarians (Apia, 31 May - 5 June); а) региональное рабочее совещание по торговой политике для парламентариев Тихоокеанского региона (Апиа, 31 мая - 5 июня);
In addition, there is a partnership agreement to undertake climate change vulnerability assessments in three urban centres in the Pacific, and efforts are under way to extend this initiative to additional countries. Помимо этого заключено партнерское соглашение о проведении оценки незащищенности трех городских центров тихоокеанского региона от изменения климата, и в настоящее время предпринимаются шаги для охвата этой инициативой еще большего числа стран.
It held a capacity-building workshop in Bali, Indonesia in September 2011, where the issues of a SRAP for the Pacific are to be addressed. Он провел рабочее совещание по наращиванию потенциала в Бали, Индонезия, в сентябре 2011 года, на котором были рассмотрены вопросы СРПД для Тихоокеанского региона.
Witness the unilateral denunciation last week by the European Union of the Sugar Protocol, a legally binding instrument of indefinite duration, which governs the sugar exports of many African, Caribbean and Pacific countries to Europe. Примером этому может служить одностороннее расторжение Европейским союзом на прошлой неделе протокола по сахару, юридически обязательного документа без конкретной даты истечения срока действия, регулирующего экспортные поставки сахара из различных стран Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона в Европу.
Support will be given to activities and experiments that will result in new strategies and development policies for the Pacific area. помощь будет оказываться в осуществлении мер и проектов, которые содействуют реализации новой стратегии и политики развития тихоокеанского региона.
In 1997, the Division organized a training seminar for the Commonwealth of Independent States (CIS) and another for the Pacific States. В 1997 году Отдел организовал один учебный семинар для Содружества Независимых Государств (СНГ), а другой - для государств тихоокеанского региона.
The very existence of some small island developing States, including Maldives, Tuvalu and many other islands in the Pacific, is threatened by sea-level rise due to global warming. Вызываемое глобальным потеплением повышение уровня Мирового океана ставит под вопрос само существование некоторых малых островных развивающихся государств, включая Мальдивские Острова, Тувалу и многие другие островные государства Тихоокеанского региона.