Английский - русский
Перевод слова Pacific
Вариант перевода Тихоокеанского региона

Примеры в контексте "Pacific - Тихоокеанского региона"

Примеры: Pacific - Тихоокеанского региона
GEF also approved a $100 million grant package for 15 small island developing States in the Pacific through an agreement reached in May 2007. В мае 2007 года ГЭФ также подписал соглашение, в соответствии с которым он обязался предоставить 15 малым островным развивающимся государствам Тихоокеанского региона пакет субсидий на сумму 100 млн. долл. США.
While understanding the Committee's unwillingness to accept an open-ended process, the decolonization mechanism had to relate to the specificities of the Pacific, and to Tokelau in particular. Осознавая нежелание Комитета мириться с отсутствием определенности в том, что касается результатов этого процесса, следует исходить также из того, что в рамках механизма деколонизации необходимо учитывать специфику Тихоокеанского региона, и в частности Токелау.
We believe that, if we are left on our own, these threats will continue to expose Tuvalu and other Pacific island countries to forces outside our control. Мы считаем, что в случае, если нам не будет оказана помощь, то Тувалу и другие островные страны Тихоокеанского региона будут по-прежнему оставаться незащищенными от сил, с которыми мы не можем справиться.
Also invites other neighbouring countries of the North-east Pacific to consider participating in this new regional seas programme; предлагает также другим соседним странам, расположенным в северо-восточной части Тихоокеанского региона, изучить возможность участия в осуществлении этой новой программы по региональным морям;
The initiative will include a Pacific leadership programme, which targets current and emerging leaders in the region to develop leadership skills. Эта инициатива включает программу подготовки руководителей Тихоокеанского региона, в рамках которой будет обеспечиваться привитие руководящих навыков сегодняшним лидерам и лидерам завтрашнего дня в регионе.
Several submissions provided further examples from Africa, Asia, the Americas and the Pacific of the widespread problems indigenous peoples experience in relation to lands. В ряде материалов, полученных от организаций в Африке, Азии, Северной и Южной Америке и Тихоокеанского региона, сообщается об опыте решения коренными народами общих земельных проблем.
One such area is the Pacific, whose representatives at international and regional forums indicate the need for separate attention, including on human rights matters. Одна из таких областей касается Тихоокеанского региона, работа представителей которого на международных и региональных форумах свидетельствует о необходимости уделения особого внимания этим приоритетам, в том числе вопросам прав человека.
Tonga was Part of the Pacific-wide research program Capacity Development for Effective and Efficient Disabled People's Organisations in Pacific Island Countries in 2011. В 2011 году Королевство Тонга принимало участие в проведении исследовательской программы Тихоокеанского региона "Развитие потенциала в интересах создания эффективных и результативных организаций инвалидов в островных тихоокеанских странах".
His Government acknowledged the efforts of New Zealand to help Tokelau to take its place among the self-governing and independent nations of the Pacific. Правительство Фиджи высоко ценит усилия Новой Зеландии по оказанию помощи Токелау, чтобы эта территория смогла занять свое место в ряду самоуправляющихся и независимых государств Тихоокеанского региона.
Early next year, New Zealand will host a firearms safety seminar for Pacific Island participants, and there are also plans to provide Tonga with training assistance in ammunition disposal and handling. В начале следующего года Новая Зеландия будет принимать у себя семинар по безопасному обращению с огнестрельным оружием для участников из островных государств Тихоокеанского региона, и есть планы оказать Тонге помощь в обучении работе по уничтожению боеприпасов и обращению с ними.
At the field level, the United Nations system has a resident coordinator and country team in every least developed country except some Pacific islands. Если говорить о деятельности на местном уровне, то система Организации Объединенных Наций имеет координатора-резидента и страновую группу в каждой наименее развитой стране, за исключением некоторых островных государств Тихоокеанского региона.
In that connection, it welcomed the regional seminars of the Special Committee and was pleased to note that Fiji would host the upcoming Pacific Regional Seminar. В связи с этим оратор приветствует региональные семинары, организуемые Специальным комитетом, и с удовлетворением отмечает, что правительство Фиджи планирует принять у себя в стране предстоящий семинар для Тихоокеанского региона.
Our specific objectives, including our efforts to work the Pacific, will be viewed, and pursued, in a global perspective. К оценке и к осуществлению стоящих перед нами конкретных задач, в том числе и усилий по налаживанию отношений со странами тихоокеанского региона, мы будем подходить с глобальных позиций.
It is vital, therefore, that individual Pacific island Governments be given the back-up that is needed to boost their ability to tackle security threats and fight crime. Поэтому очень важно, чтобы каждому отдельному правительству островных государств Тихоокеанского региона была оказана необходимая поддержка в целях укрепления его потенциала, позволяющего ему противостоять опасностям, угрожающим его безопасности, и бороться с преступностью.
Tonga continues to support the process of regional cooperation and looks forward to hosting the thirty-eighth annual Pacific Islands Leaders Forum in Nuku'alofa later this month. Тонга продолжает поддерживать процесс регионального сотрудничества и с нетерпением ожидает возможности быть принимающей стороной тридцать восьмого ежегодного Форума руководителей островных государств Тихоокеанского региона, который пройдет в Нукуалофа в конце этого месяца.
Fiji had been proactive in the region and shown leadership in assisting other Pacific island States with phase-out activities for ozone-depleting substances. Фиджи инициативно подходят к решению вопросов в регионе и играют ведущую роль в деле оказания помощи другим островным государствам тихоокеанского региона в осуществлении мероприятий по поэтапному отказу от озоноразрушающих веществ.
The Pacific small island developing States have worked to integrate the Millennium Development Goals and associated indicators into national planning processes and to monitor their implementation. Малые островные развивающиеся государства Тихоокеанского региона стремятся включать цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и связанные с ними показатели в национальные процессы планирования и осуществлять контроль за их выполнением.
The delegation asked that non-governmental organizations from Pacific countries be included in the training of NGOs in capacity-building for conflict prevention. Она обратилась с просьбой о включении неправительственных организаций из стран тихоокеанского региона в число участников программы по подготовке персонала НПО в области создания потенциала, необходимого для предотвращения конфликтов.
With regard to the Pacific, information received from the United Nations Development Programme (UNDP) provided details of its ongoing support to Tokelau. Что касается Тихоокеанского региона, то в информации, полученной от Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), подробно освещается деятельность по оказанию поддержки Токелау.
SPS compliance and costs of agri-food safety and quality standards in selected LDCs in the Pacific: Samoa, Solomon Islands and Vanuatu (published March 2008). Издержки, связанные с соблюдением требований в отношении безопасности агропищевой продукции и СФМ, в отдельных НРС Тихоокеанского региона: Самоа, Соломоновы Острова и Вануату (опубликовано в марте 2008 года).
The Pacific Small Island Developing States faced major obstacles to accessing international financing, including eligibility criteria that did not match their often small-scale projects and application requirements that were beyond their limited capabilities. Малые островные развивающиеся государства Тихоокеанского региона сталкиваются с серьезными препятствиями в получении доступа к международному финансированию, включая критерии выбора, которые не подходят для зачастую небольших проектов, и требования к заявкам, которые выходят за рамки их ограниченных возможностей.
The g7+ consists of 17 member countries covering around 350 million people from Africa, Asia, the Caribbean and the Pacific. В состав Г7+ входят 17 государств-членов из Африки, Азии, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона, в которых проживает в общей сложности около 350 миллионов человек.
Greenpeace International is an environmental non-governmental organization working in 41 countries throughout Europe, the Americas, Asia, Africa and the Pacific. Организация "Гринпис интернешнл" - это неправительственная организация, занимающаяся вопросами охраны окружающей среды в 41 стране Европы, Северной и Южной Америки, Азии, Африки и Тихоокеанского региона.
Agriculture remained one of the principal areas of focus for the African, Caribbean and Pacific States, as well as for small vulnerable economies. Сельское хозяйство продолжает оставаться одним из основных видов хозяйственной деятельности для государств Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона, а также для малых стран с уязвимой экономикой.
The challenge for Pacific small island developing States is to turn the policy and legal frameworks into reality through appropriate planning, costing and budgetary allocations. Основная задача малых островных государств Тихоокеанского региона заключается в том, чтобы сделать политические и юридические инициативы реальностью с помощью планирования, расчета затрат и выделения необходимых бюджетных средств.