Английский - русский
Перевод слова Ownership
Вариант перевода Владение

Примеры в контексте "Ownership - Владение"

Примеры: Ownership - Владение
Try to determine how forest ownership and land tenure rights are regulated, implemented and acknowledged. Определить, каким образом регулируются, осуществляются и признаются право собственности на леса и право на владение землей.
Transaction creating the right of single ownership of an apartment shall be certified by notary and registered with the state registration. Сделка с недвижимостью, дающее право на единоличное владение квартирой, должна быть заверена нотариусом и зарегистрирована в государственном реестре.
The Government of Brunei Darussalam's national policy is to provide citizens with house ownership and proper accommodation in a pleasant environment. Национальная стратегия правительства страны предусматривает обеспечение права граждан на владение жильем и надлежащее размещение в благоприятной обстановке.
The third set of competing claims comprise five Pakistani claimants all asserting ownership of a jewellery business with the same name. Третья пара конкурирующих претензий охватывает пять пакистанских заявителей, каждый из которых претендует на владение ювелирным предприятием с одним и тем же названием.
The Constitution recognized indigenous ownership of community lands, and indigenous peoples had to be consulted when such lands were exploited. Конституция признает право коренных народов на владение общинными землями, и с коренными народами проводятся консультации относительно освоения природных богатств на этих землях.
This regime recognized the individual ownership of goods registered in the name of each spouse. Этот режим признавал личные права на владение вещами, зарегистрированными на имя каждого из супругов.
There is a strong trend towards ownership of forests by local communities, which has provided low-income producers with new opportunities. Наблюдается уверенная тенденция к передаче лесов во владение местных общин, что открывает новые возможности для производителей с низким уровнем доходов.
Private property includes individual ownership and in association with others. Частная собственность включает единоличное владение имуществом и владение имуществом совместно с другими.
The retiring operator may choose to retain ownership and receive rent or other payment from the succeeding operator. Выходящий на пенсию оператор может выбрать сохранение права на владение и получение арендной платы или иной формы выплат от оператора, который получает наследство.
Protection of the right of ownership (requesting property, possessed or held without grounds etc. Защита прав на собственность (требование передачи во владение недвижимостей, задержаных или использованых другими лицами без оснований, и пр.
Tosh's sons, Andrew Tosh, and Jawara McIntosh, prevented the sale, claiming ownership of the guitar. Сыновья Тоша, Эндрю Тош и Джавара Макинтош, помешали продаже, заявив о своих правах на владение гитарой.
No, we take ownership of taylor swift Нет, все права на владение Тейлор Свифт принадлежат кантри музыке.
Now, all this private ownership of course had a public cost. Конечно, владение частными авто дорого обходится обществу.
When that use stops, ownership is no longer recognized, unlike with property. Но когда это использование прекращается, право на владение, в отличие от права на собственность, более не признаётся.
And let me be clear, this is not an assault on gun ownership. Хочу прояснить: это не атака на легальное владение оружием.
The treatment of a number of monetary income flows was also different and home ownership was not taken into consideration. Иной является и обработка ряда потоков денежных доходов, а владение жильем в расчет не принимается.
Agrarian Reform Act: guaranteeing indigenous peoples ownership and use of the land which they have traditionally occupied. З. Закон об аграрной реформе: гарантирует коренному населению право на владение и пользование землями, которые оно традиционно занимало.
The Swedish Government had not recognized Saami rights of ownership and possession of lands, waters and resources. Правительство Швеции не признало права саамов на собственность и владение земельных водными и другими ресурсами.
The question of ownership - public, private and foreign - also requires attention. Внимания требует также вопрос об имущественной принадлежности (государственная, частная собственность или иностранное владение).
Private ownership, however, does not include the right to own land, which remains the property of the State. Вместе с тем право на частную собственность не предполагает права на владение землей, которая по-прежнему принадлежит государству 11/.
Possession or ownership are incidental to the cultivation of the land, the production of food and the taxes. Владение землей или право собственности на нее не имеют непосредственного отношения к возделыванию земли, производству продуктов питания и налогам.
Zhejiang submitted cash invoices and invoices to establish its ownership of the tangible property. В подтверждение своего права на владение материальной собственностью "Чжэцзян" представила кассовые счета и счета-фактуры.
A key attribute of this new agriculture is control of assets as opposed to ownership of assets. Ключевой чертой этого нового сельского хозяйства является контроль над активами, а не владение ими.
The amendments also provide options of ownership of land either co-ownership or joint ownership of land. Поправки также предусматривают владение землей на правах общей совместной или общей долевой собственности.
Let it be clearly understood that indigenous peoples' communal ownership is not analogous to individual ownership as defined in the Civil Code. Следует четко помнить, что общинное владение со стороны коренного населения не является индивидуальным владением по Гражданскому кодексу.