Ownership: 100 percent-owned by DENSO Corporation Investment: 300 million yen (2.7 million euro). |
Владелец: 100% -ое владение компанией DENSO Corporation Investment: 300 миллионов йен (2.7 миллионов евро). |
(c) The bill of sale, receipt or other document indicating ownership of the vehicle, if the vehicle does not have a certificate of ownership and is not registered; |
с) купчая, счет-фактура, или любой иной документ, подтверждающий право на владение автотранспортным средством, если на него нет титула или регистрации; |
To promote the establishment of microcredit facilities, especially for farmers and women, and to promote their access to forms of land tenure that facilitate access to and ownership of land. |
оказывать содействие созданию фондов по предоставлению микрокредитов, особенно для фермеров и женщин, и поощрять такие формы землепользования, которые облегчают доступ к земле и владение ею на правах собственности; |
In many countries, the control and ownership of land, especially in rural areas, by women is critical to their livelihoods, food security, economic independence and physical security, including of their children. |
Во многих странах для женщин владение землей и право собственности на землю, особенно в сельских районах, имеет огромное значение как источник средств к существованию, продовольственной безопасности, экономической независимости и личной безопасности, в том числе и безопасности их детей. |
Fractional Ownership interest continues to set new trends in the real estate market. |
Долевое владение приобретает все большую популярность на рынке недвижимости. |
The law on property and other substantive rights of the Republic of Macedonia regulates in details the proprietary-legal rights of marital partners in an separate subdivision called "Mutual Ownership of Property In and Out of Marriage". |
В Законе о собственности и других материальных правах отдельный раздел, который называется "Совместное владение собственностью в браке и вне брака", посвящен имущественным правам супругов. |
Nadroga Ba Ra Ownership of native land is retained by the native landholders, and the agricultural land is administered under the Agricultural Landlord and Tenant Act (ALTA) of 1976. |
Владение туземной землей является прерогативой землевладельцев - аборигенов, а использование обрабатываемой земли регулируется Законом о владельцах и арендаторах сельскохозяйственных земель 1976 года (ЗВАСЗ). |