Английский - русский
Перевод слова Ownership
Вариант перевода Владение

Примеры в контексте "Ownership - Владение"

Примеры: Ownership - Владение
In 2011, Eich transferred the nominal ownership of the SpiderMonkey code and project to Dave Mandelin. В 2011 году Эйч передал номинальное владение кодом и проектом SpiderMonkey Дейву Манделину.
MGM distributed the product domestically in theatres, while TWC retained long-term ownership of their product. По условиям договора, MGM распространяет продукт на внутреннем рынке в театры, в то время как TWC сохраняет долгосрочное владение авторскими правами своего продукта.
This June's revised regulations... completely prohibits ownership of any current machines. В июне были пересмотрены правила... отныне полностью запрещающие владение робо-псами.
Australia and other countries provide models of how to do it: regulate and limit gun ownership to approved uses. Австралия и другие страны уже создали модели для контроля над ним: регулирование и ограничение прав на владение оружием для специально утвержденных целей.
This means that developing countries are likely to retain substantial domestic ownership of their domestic financial institutions. Это означает, что развивающиеся страны, вероятно, будут удерживать прочное владение своими финансовыми институтами.
The key point is that fundamental economic decisions should not be affected by the ownership of additional foreign oil assets. Ключевым пунктом является то, что на фундаментальные экономические решения не должно влиять владение дополнительными нефтяными активами за границей.
Continued Māori ownership, he believed, prevented economic development for the colony. Он считал, что владение маори землями препятствует экономическому развитию колонии.
Many economists also believe that ownership of stolen goods must be recognized. Многие экономисты также считают, что владение украденным имуществом должно быть признано законным.
Maya has given partial ownership of her company to the grad students that work for her. Майя передала частичное владение компанией студентам, которые на неё работали.
It's an assault on illegal gun ownership. Это атака на нелегальное владение оружием.
Investing and ownership is really the only way to go from being poor to rich. Инвестирование и владение - единственный способ выбраться из грязи в князи.
They also formalized the legal status of indigenous communities and guaranteed their right to ownership of the land on which they lived. Поправки формализуют также правовой статус коренных народов и гарантируют их право на владение землей, на которой они живут.
The Working Group also took note of communications relating to the right to inheritance and ownership of land and property. Рабочая группа приняла также к сведению сообщения, касающиеся права на наследование и владение землей и собственностью.
But ownership and control are totally separate issues. Однако владение и контроль - это совершенно разные вещи.
Only through rationalization and military domination did Spain secure "ownership" of the lands, territories and resources of indigenous peoples. Лишь с помощью таких мер и путем военного превосходства обеспечила себе Испания "владение" землями, территориями и ресурсами коренных народов.
In practice, the competent department issues land and home ownership permits to citizens. На практике компетентная служба выдает гражданам разрешение на владение земельными участками и домами.
The Government fixed three categories of citizens eligible for the private ownership of land. Правительство установило три категории граждан, имеющих право на частное владение землей.
A liberal investment environment, which includes 100 per cent foreign ownership of companies, repatriation of profits and favourable legislation is being offered. Мы предлагаем либеральные условия для инвестиций, предусматривающие стопроцентное владение иностранцев компаниями, репатриацию доходов и благоприятное законодательство.
Great achievements have been in promoting ownership of Land to women. Следует отметить, что в деле поощрения прав женщин на владение землей был достигнут значительный прогресс.
Land inheritance and ownership in customary sense is both patrilineal and matrilineal. Наследование земли и владение землей в общепринятом смысле происходит как по отцовской, так и по материнской линиям.
It also contains provisions against eviction and the stripping of ownership. Он также содержит положения, запрещающие выселение и лишение права на владение жильем.
Everyone got something from the system and could claim ownership. Все получали что-то от этой системы и могли претендовать на владение чем-то.
Qatar amended a previous law regulating foreign investments, opened up new sectors to foreign investors and allowed complete ownership. Катар внес поправки в предыдущий закон о регулировании иностранных инвестиций, открыл новые секторы для иностранных инвесторов и разрешил полное владение собственностью.
Both the Constitution and the laws guaranteed the right to individual and collective ownership. Конституция и законодательство страны гарантируют право на единоличное и совместное владение имуществом.
The Finnmark Commission has been tasked with identifying ownership and usage rights to land and natural resources in Finnmark. Перед Комиссией по делам Финнмарка была поставлена задача дать определение прав на владение и использование земли и природных ресурсов в Финнмарке.