Английский - русский
Перевод слова Ownership
Вариант перевода Владение

Примеры в контексте "Ownership - Владение"

Примеры: Ownership - Владение
Several speakers highlighted the need to include women's ownership and control over land and other assets, including financial assets, in the post-2015 agenda. Ряд выступавших подчеркнули необходимость включения в повестку дня в области развития на период после 2015 года вопросов, касающихся прав женщин на владение землей и другими ресурсами и контроля над ними.
Even though some participants at the Round Table felt that public ownership of terminals ensured a better guarantee of free competition, most felt that ownership was of little importance and that what mattered was equal access to terminals for operators. Даже если государственное владение этими терминалами, по мнению некоторых участников совещания "за круглым столом", обеспечивает более надежную гарантию для свободной конкуренции, большинство экспертов полагали, что вопросы собственности не столь важны и что значение имеет равный доступ операторов к терминалам.
For faithful service, workers were given ownership of land in perpetual or inheritable possession. За верную службу давали им значительные имения в пожизненное наследуемое владение.
I've been offered all kinds of outrageous things, a part ownership at a winery in Bordeaux, a Monet. Мне предлагали разные возмутительные вещи, частичное владение винодельней в Бордо, Моне.
It is believed that Henry the Elder, when he assumed ownership of Litice, committed himself to caring for Boček for the rest of his life. Считается, что Генрих Старший, получивший во владение Литице, взял на себя обязательства по уходу за Бочеком до конца его жизни.
Before there was widespread automobile ownership, land prices depended on location, and proximity to the central city or to the local railroad station carried a premium. До того как владение автомобилями распространилось по всему миру, цены на землю зависели от места, и близость к центральному городу или к местной железнодорожной станции сулило надбавку к цене.
Because the donee has not parted with value, there is no objective evidence of detrimental reliance on the grantor's apparently unencumbered ownership. В силу того, что дарополучатель не расставался со стоимостью активов, не существует объективного свидетельства причинения убытка тем, что он положился на явное необремененное владение лица, передавшего обеспечительное право.
This lack of access to, and ownership of, farming/fishing land compounds the challenges to rural food security. Отсутствие доступа к таким сельскохозяйственным землям и рыболовным районам и права на владение ими создает угрозу продовольственной безопасности в сельских районах.
Restrictions on car ownership to one per household, coupled with a policy of allowing no rental cars, have resulted in the development of a well-utilized group transportation system. Действующие ограничения на владение автотранспортом (один автомобиль на одну семью) в сочетании с запрещенной арендой автомобилей привели к тому, что на территории была сформирована отлично работающая и интенсивно используемая система групповых перевозок.
This happens because business ownership is not considered as a partnership between man and woman but as propriety of men and woman is included to facilitate fiscal obligations. Сложившееся в бизнесе положение объясняется тем, что владение коммерческим предприятием рассматривается не как партнерство между мужчиной и женщиной, а как дело, принадлежащее мужчине, а женщины включаются в число руководителей с целью смягчить обязательства по уплате налогов.
Secondly, substantive ownership of IPPs, and R&D in particular, does not match very well with purely trade related activities, and this may indicate the presence of a factoryless goods producer. Во-вторых, фактическое владение ПИС, в частности НИОКР, не соотносится с исключительно торговой деятельностью и может указывать на бесфабричного товаропроизводителя.
The ownership of stocks makes the investor co-owner of a company, enabling him to benefit from the economic success of the company's goods and services. Владение акциями делает инвестора совладельцем компании и позволяет ему извлекать выгоду из её экономического успеха.
One of the main reasons people buy fractional, even when they can afford the entire purchase, is that the expense and responsibility of ownership is reduced unlike owning the property outright. Одна из главных причин почему люди покупают в долевое владение - это уменьшение расходов и ответственности.
For some, the fractional ownership will be the first step towards a larger investment or a portfolio of property investments whilst spreading the potential risk and reward over a number of properties. Для некоторых долевое владение будет первым шагом на пути к большим инвестициям или вложениям в несколько объектов и уменьшением доли риска соответственно.
Flaminius was the only senator to support the tribune Quintus Claudius in passing his Lex Claudia, a law preventing the ownership of ships with a capacity of more than 300 amphorae by senators and their sons. Гай Фламиний поддержал выдвинутый народным трибуном Гаем Клавдием закон, вводивший ограничения для сенаторов и их сыновей на владение кораблями вместимостью свыше трёхсот амфор.
It would give Trask a solid base in broadcasting, and, because of FCC regulations forbidding foreign ownership of radio stations, it would wipe out the threat of a Japanese takeover. А благодаря правилам Федеральной комиссии по связи, регулирующим владение радиовещанием, они смогут избавиться от угрозы поглощения японцами.
The ownership of firearms should be possible only with adequate psychological examinations and that these will have to be retaken every five years. Будет наложен запрет на владение автоматическим оружием (включая спортивное), а владение огнестрельным оружием будет возможно только при условии прохождения надлежащих психологических обследований, которые должны будут повторяться каждые 5 лет.
The owner of The Saturday Evening Post, Curtis Publishing Company, which retains reproduction rights to Rockwell's artworks, also unsuccessfully attempted to claim ownership of the paintings. Спор братьев был урегулирован во внесудебном порядке перед продажей картин Владелец The Saturday Evening Post, издательская компания Кертис, которая сохраняет право на копирование произведений Роквелла, также безуспешно пыталась предьявить претензии на владение картинами.
No one can be illegally prevented from or deprived of ownership of his/her property. Никому не может быть незаконно отказано в праве на владение собственностью, и никто не может быть лишен собственности .
All citizens living in houses on home or garden plots in rural or urban areas are issued legal documents establishing their private ownership of the plot. Всем гражданам живущих в домах расположенных на приусадебных участках, независимо от формы населенного пункта (село или город) выдаются юридические документы на частное владение землей этого приусадебного участка.
In Kosovo, ownership has been clarified in most cases but most properties have not yet been repossessed by their owners, and resources necessary to repair and rebuild accommodations are often insufficient. В Косово в большинстве случаев вопрос о праве на владение был урегулирован, хотя многие собственники еще не вступили во владение своим имуществом; кроме того, ресурсов, необходимых для ремонта и восстановления жилья, во многих случаях недостает.
Since 1980 over 1,700,000 people in Great Britain have done so and discounts are worth up to £38,000 per buyer; a range of other home ownership schemes including Shared Ownership and Homebuy. С 1980 года жилища в Великобритании выкупили свыше 1700000 человек и размер скидки составлял вплоть до 38000 фунтов стерлингов на одного покупателя; - к другим схемам приобретения жилья относятся программа "Совместное владение" и программа "Покупка жилья".
Eventually a change in the law that banned all ownership. В итоге, в закон внесена поправка о запрете на владение ими
Home ownership is widespread in all forms of housing (64 per cent of households) (see table 8). В отношении всех видов жилой недвижимости широко распространено владение жильем на правах собственности (64% домохозяйств) (см. таблицу 8).
At the same time, it indicated that the vast majority of Roma currently lived in informal settlements without any clear ownership status and might be subject to forcible evictions. В то же время в нем отмечается, что подавляющее большинство рома в настоящее время проживает в неофициальных поселениях, не имея каких-либо четко закрепленных прав на владение собственностью, при этом они могут быть подвергнуты принудительному выселению.