| You owe me three days' pay. | Вы мне должны зарплату за три дня. |
| Ryan, we owe you the money. | Райан, мы должны тебе денег. |
| You owe me half a million dollars for the Mormon graders I sent you, Thomas. | Вы должны мне полмиллиона долларов за работников-мормонов, которых я прислал вам, Томас. |
| Okay, so we both agree that you owe me a favor. | Отлично, значит, мы оба согласны, что вы должны мне услугу. |
| And we owe Uncle Sam $1,500. | Мы должны дяде Сэму 1500 долларов. |
| Bring him what you owe him. | Отдайте ему то, что должны. |
| He says, we owe him a dinner for the bag. | Он сказал, мы должны ему ужин за привоз пакета. |
| You don't owe me an explanation. | Вы не должны мне ничего объяснять. |
| All right, but you owe me one. | Ладно, но будете мне должны. |
| You know exactly how much you owe. | Вы точно знаете, сколько вы должны. |
| We owe it to them to do that. | Мы должны, хотя бы ради них. |
| We owe you a debt of gratitude, Colonel. | Мы должны поблагодарить вас, полковник. |
| Not that we owe them any favors. | В любом случае, мы не должны с ними любезничать. |
| You owe your staff that same respect. | А вы должны относиться с тем же уважением к своим сотрудникам. |
| And I think they owe us an apology. | И я считаю, что они должны перед нами извиниться. |
| Hence, organizations and entities should be cognizant of this "duty of care" that they owe their staff. | Следовательно, организации и органы должны отдавать себе отчет в этом «долге заботиться» о своих сотрудниках. |
| You owe me an apology for that. | Вы должны передо мной за это извиниться. |
| We owe them all a note of gratitude. | Мы должны сказать им всем слова благодарности. |
| And you'd still owe me and the government. | И даже после этого вы еще останетесь должны и мне, и государству. |
| Before you can play on this team you owe me 2,500 push-ups and 1,000 suicides. | Чтобы играть в этой команде, вы должны сделать 2500 отжиманий... и 1000 челноков. |
| You owe Mrs. Hemming an apology. | Вы должны извиниться перед миссис Хемминг. |
| That's five weeks you owe now. | Теперь вы должны ренту за 5 недель. |
| We owe each other nothing, neither gratitude nor revenge. | Мы ничего друг другу не должны, ни благодарности, ни мщения. |
| Well, it seems we owe you an apology, Doctor. | Ну, кажется, что мы должны принести вам извинения, Доктор. |
| Fine, but you owe me for this, Watson. | Прекрасно, но вы будете мне должны за это, Уотсон. |