Примеры в контексте "Order - Указ"

Примеры: Order - Указ
Lesotho Citizenship (Amendment) Order 1989 Указ 1989 года (с поправками) о гражданстве Лесото
See Annex 3: Extradition Order 2006 Указ о выдаче 2006 года см. в приложении 3.
Trafficking and Smuggling of Persons Order 2004; Указ о борьбе с торговлей людьми и незаконным провозом лиц 2004 года;
The President has signed Top Secret Executive Order 2579, authorizing the Federal Bureau of Investigation Президент подписал секретный указ, разрешающий контрразведке Федерального
The Political Parties Order 2002 governs the conduct of political parties and the Conduct of General Elections Order 2002 was enacted to facilitate holding the October 2002 elections. Указ о политических партиях 2002 года регулирует деятельность политических партий; в 2002 году вышел Указ о проведении всеобщих выборов, направленный на содействие проведению выборов в октябре 2002 года.
The United Kingdom complies with the travel ban provisions in the Security Council resolutions by including them in the Immigration (Designation of Travel Bans) Order 2000 ("the 2000 Order"). Соединенное Королевство обеспечивает соблюдение положений о запрете на поездки, содержащихся в резолюциях Совета Безопасности, включив их в Указ об иммиграции (перечень лиц, которым запрещен въезд) 2000 года («указ 2000 года»).
The Virgin Islands Constitution Order 2007 came into force on 15 June 2007, replacing the Virgin Islands Constitution Order 1976, which was amended in 2000. Конституционный указ Виргинских островов 2007 года вступил в силу 15 июня 2007 года и заменил собой Конституционный указ Виргинских островов 1976 года, в который в 2000 году были внесены поправки.
This Order simplifies the granting of tax incentives while the Income Tax (Amendment) Order 2001 broadens the areas of tax relief, offered under a range of schemes, including declared "pioneer industry" companies. Данный указ упрощает предоставление налоговых льгот, а Указ о подоходном налоге (с поправками) 2001 года расширяет применимость налоговых льгот, предлагаемых в рамках целого ряда программ, включая отнесение компаний к "инновационным отраслям".
In 1970 the Order in Council of 1952 was revoked and replaced by the Pitcairn Order 1970, which, together with the Pitcairn Royal Instructions 1970 are in effect the Constitution of Pitcairn. В 1970 году Королевский указ в Совете 1952 года был отменен, и вместо него был издан Королевский указ в Совете 1970 года, который, вместе с Королевскими постановлениями о Питкэрне 1970 года, фактически являются конституцией Питкэрна.
U. S. President Gerald Ford rescinded Executive Order 9066 on February 19, 1976. Чрезвычайный указ9066 был отменён Джеральдом Фордом 19 февраля 1976 года.
Through Executive Order no. 233 of 29 March 2004 with the latest amendment of 10 April 2007 - when the Executive Order was made permanent - the Minister for Gender Equality has made use of this possibility. Благодаря правительственному указу Nº 233 от 29 марта 2004 года с последней поправкой от 10 апреля 2007 года, согласно которой этот указ получил статус закона, министр по вопросам гендерного равенства использует эту возможность.
The Food and Drugs Order 1996 was laid before the States in May 1996 along with the Food and Drugs Order 1996. Указ 1996 года о продовольствии и медикаментах был представлен штатам в мае 1996 года вместе с указом 1996 года о продовольствии и медикаментах.
This Order in Council will replace the existing Construction Sector Competition Arrangements Decree (Statute Book 1986,676) and is also intended to create a regime which answers to the objections of the European Commission to the existing Order in Council. Этот королевский указ в совете заменит существующий декрет о конкурентных соглашениях в строительном секторе (свод законов 1986,676), и его целью будет являться создание режима, снимающего возражения Европейской комиссии в связи с существующим Королевским указом.
Another significant development cited by the delegation since its review in December 2009 was the entry into force of the Children and Young Persons Order on 1 March 2010, replacing the Children Order 2000. Делегация также упомянула о том, что другим важным событием после проведения обзора в декабре 2009 года стало вступление в силу Указа о детях и подростках 1 марта 2010 года, который заменил Указ о детях 2000 года.
Royal Order of 22 December 2009 amending article 17 of the Royal Order of 9 June Королевский указ от 22 декабря 2009 года о внесении изменений в статью 17
Podesta encouraged Executive Order 12958 which led to efforts to declassify millions of pages from the U.S. diplomatic and national security history. Подеста поддержал Исполнительный Указ Nº 12958, который привёл к усилиям по рассекречиванию миллионов страниц из истории дипломатии и национальной безопасности США.
Presidential Order on State Support for Small Businesses of 8 April 1996; and Указ президента о государственной поддержке мелкого предпринимательства от 8 апреля
The Order of the Minister of Labour and Social Policy of 26 June on the minimum remuneration for employees' work. Указ министра труда и социальной политики от 26 июня о минимальном размере оплаты труда.
In the same year, President Truman issued an Executive Order requiring equality of treatment for all persons in the U.S. armed forces. В тот же год президент Трумэн издал Административный указ, предусматривавший равное обращение со всеми служащими вооруженных сил США.
This Order established six goals, consistent with tribal traditions and cultures, for improving educational achievement and academic progress for American Indians and Alaska Natives. Указ устанавливает шесть учитывающих традиции и культуру племен целей, направленных на повышение уровня образования и академического прогресса среди американских индейцев и коренных жителей Аляски.
Those benefits are granted by SWI to ease the economic pressure on these families (Order 21/2002 of 8 April by the Secretary for Social and Cultural Affairs). Такие пособия имеют целью облегчить экономические тяготы этих семей (Указ 21/2002 Секретаря по социальным и культурным вопросам от 8 апреля).
The Order covers all United Kingdom overseas territories with the exception of Gibraltar, which will be covered by the European Council regulation. Этот указ распространяется на все заморские территории Соединенного Королевства, за исключением Гибралтара, где постановление Европейского совета будет иметь прямое действие.
The Executive Order was in response to the call of former President Fidel V. Ramos for a 100% level of civil registration by the year 2000. Указ Президента соответствовал призыву бывшего президента Филиппин Фиделя В. Рамоса к 2000 году обеспечить стопроцентный охват регистрацией населения страны.
In Poland the Order of the Ministry of Infrastructure of 28 April 2003 on Inland Waterway Navigation Code is applied, based on the CEVNI. В Польше применяется указ Министерства инфраструктуры от 28 апреля 2003 года о Правилах плавания по внутренним водным путям, основанных на ЕПСВВП.
This Order, once passed, will provide for the protection and promotion of the rights of all persons with disabilities regardless of gender and status. После принятия указ будет призван обеспечить защиту и продвижение прав всех лиц с инвалидностью, независимо от пола и статуса.