I have a signed court order compelling you to let us confirm that you're the child's mother. |
Уу меня подписанный судебный ордер, обязывающий вас предоставить нам возможность удостовериться, что вы являетесь матерью этого ребенка. |
I got your restraining order right here! |
Вот здесь у меня ваш запретительный ордер! |
How could they get a court order that fast? |
Как они смогли получить судебный ордер так быстро? |
We got about one minute till she realizes that court order's a practice sheet from my Academy exam. |
У нас примерно минута до того, как она поймет, что судебный ордер - это мой бланк с экзамена в академии. |
Plead out to assault three, Five years probation, Mandatory anger management, And we will be filing a restraining order. |
Испытательный срок на 3-5 лет, обязательное прохождение программы по управлению гневом, и мы подадим на судебный ордер. |
The order was reaffirmed and given further interpretation by the subsequent decision of 6 March 1997 on the Prosecutor's motion to reconsider and rescind the order of 28 January 1997. |
Этот ордер был подтвержден и получил дальнейшее толкование в последующем решении от 6 марта 1997 года по поводу ходатайства Обвинителя пересмотреть и отменить ордер от 28 января 1997 года. |
I put a gag order in place for exactly that reason. |
По этой причине я подписал ордер о неразглашении. |
I cannot believe you got a judge to grant you an exhumation order. |
Поверить не могу, что вам удалось найти судью, одобрившего ордер на эксгумацию. |
Following his release, he obtained a release order from Galle Magistrate's Court on 3 April 2012 and was promptly rearrested the same day. |
После своего освобождения З апреля 2012 года он получил от Магистратского суда Галле ордер на освобождение и был оперативно повторно арестован в тот же самый день. |
You can cancel open orders by clicking on the order number and confirming that you wish to cancel these orders. |
Отменить открытый ордер можно путем нажатия на его номер и подтверждения, что Вы хотите его отменить. |
But just because you took a restraining order out against me... doesn't mean that I can restrain my feelings for you. |
Но то, что ты получил запретительный ордер против меня... не значит, что я могу запретить свои чувства к тебе. |
The source submits that the detention order of Ms. Suu Kyi expired with no official announcement that she will be released from house arrest. |
Источник утверждает, что ордер на задержание г-жи Су Чжи истек, однако об ее освобождении из-под домашнего ареста ничего не сообщалось. |
In the meantime, Posada remains subject to the order of removal issued by the immigration judge and is without legal status in the United States. |
А пока в отношении Посады сохраняется в силе ордер о его выдворении, выданный иммиграционным судьей, и он не имеет никакого правового статуса в Соединенных Штатах. |
He was served the order on 29 May 2000; the same day he refused, in writing, to avail himself of the services of a lawyer. |
Этот ордер был ему вручен 29 мая 2000 года; в тот же день он письменно отказался от услуг адвоката. |
The order can then be executed as if it was granted in South Africa in terms of the relevant provisions of the Act. |
Затем этот ордер может исполняться, как если бы он был выдан в Южной Африке в соответствии с надлежащими положениями данного Закона. |
A foreigner in respect of whom a deportation order has been issued may only return to Qatar if the competent authorities so decide. |
Иностранный гражданин, в отношении которого выдается ордер на депортацию, может вернуться в Катар только по решению компетентных властей. |
In this regard, the State party submits that there is no indication that an arrest order has been issued against the complainant. |
В этой связи, как полагает государство-участник, нет никаких указаний на то, чтобы в отношении заявителя был выдан ордер на арест. |
Postal orders can be bought and redeemed at post offices in the UK, although a crossed postal order must be paid into a bank account. |
Почтовые ордера можно приобретать и погашать в почтовых отделениях на территории Великобритании, хотя кроссированный почтовый ордер должен быть оплачен на банковский счет. |
For instance, the above 1909 postal order was sold on eBay in July 2005 for £980. |
Например, упомянутый выше почтовый ордер 1909 года был реализован на интернет-аукционе eBay в июле 2005 года за 980 фунтов стерлингов. |
In this case your order may be not fulfilled, and you'll receive an offer to close the position according to another (current) rate. |
В этом случае Ваш ордер может не выполниться, и Вам будет прислано предложение закрыть позицию по другому (текущему) курсу. |
There's a pending restraining order, and I'm sending a unit over to you right now. |
Есть судебный запретный ордер, и я сейчас отправлю к тебе патрульных. |
Ms. Johnson, we can get a court order and subpoena your notes and sources. |
Мисс Джонсон, мы можем достать ордер и изъять ваши записи в судебном порядке. |
Why didn't you slip the order under her door? |
Почему ты положил ордер ей под дверь? |
On his return to Latvia, he had been issued with an expulsion order and was currently being held in a detention centre for illegal immigrants. |
После возвращения в Латвию был выдан ордер на его выдворение, и в настоящее время он содержится в центре для незаконных иммигрантов. |
In cases where the offender is caught in flagrante delicto and the investigating judge did not receive the case, the prosecutor may order the suspect arrested. |
Если правонарушитель задержан с поличным и материалы дела не были переданы следственному судье, прокурор вправе выдать ордер на арест подозреваемого. |