| I have a signed court order compelling you to let us confirm that you're the child's mother. | Уу меня подписанный судебный ордер, обязывающий вас предоставить нам возможность удостовериться, что вы являетесь матерью этого ребенка. |
| I got your restraining order right here! | Вот здесь у меня ваш запретительный ордер! |
| How could they get a court order that fast? | Как они смогли получить судебный ордер так быстро? |
| We got about one minute till she realizes that court order's a practice sheet from my Academy exam. | У нас примерно минута до того, как она поймет, что судебный ордер - это мой бланк с экзамена в академии. |
| Plead out to assault three, Five years probation, Mandatory anger management, And we will be filing a restraining order. | Испытательный срок на 3-5 лет, обязательное прохождение программы по управлению гневом, и мы подадим на судебный ордер. |
| The order was reaffirmed and given further interpretation by the subsequent decision of 6 March 1997 on the Prosecutor's motion to reconsider and rescind the order of 28 January 1997. | Этот ордер был подтвержден и получил дальнейшее толкование в последующем решении от 6 марта 1997 года по поводу ходатайства Обвинителя пересмотреть и отменить ордер от 28 января 1997 года. |
| I put a gag order in place for exactly that reason. | По этой причине я подписал ордер о неразглашении. |
| I cannot believe you got a judge to grant you an exhumation order. | Поверить не могу, что вам удалось найти судью, одобрившего ордер на эксгумацию. |
| Following his release, he obtained a release order from Galle Magistrate's Court on 3 April 2012 and was promptly rearrested the same day. | После своего освобождения З апреля 2012 года он получил от Магистратского суда Галле ордер на освобождение и был оперативно повторно арестован в тот же самый день. |
| You can cancel open orders by clicking on the order number and confirming that you wish to cancel these orders. | Отменить открытый ордер можно путем нажатия на его номер и подтверждения, что Вы хотите его отменить. |
| But just because you took a restraining order out against me... doesn't mean that I can restrain my feelings for you. | Но то, что ты получил запретительный ордер против меня... не значит, что я могу запретить свои чувства к тебе. |
| The source submits that the detention order of Ms. Suu Kyi expired with no official announcement that she will be released from house arrest. | Источник утверждает, что ордер на задержание г-жи Су Чжи истек, однако об ее освобождении из-под домашнего ареста ничего не сообщалось. |
| In the meantime, Posada remains subject to the order of removal issued by the immigration judge and is without legal status in the United States. | А пока в отношении Посады сохраняется в силе ордер о его выдворении, выданный иммиграционным судьей, и он не имеет никакого правового статуса в Соединенных Штатах. |
| He was served the order on 29 May 2000; the same day he refused, in writing, to avail himself of the services of a lawyer. | Этот ордер был ему вручен 29 мая 2000 года; в тот же день он письменно отказался от услуг адвоката. |
| The order can then be executed as if it was granted in South Africa in terms of the relevant provisions of the Act. | Затем этот ордер может исполняться, как если бы он был выдан в Южной Африке в соответствии с надлежащими положениями данного Закона. |
| A foreigner in respect of whom a deportation order has been issued may only return to Qatar if the competent authorities so decide. | Иностранный гражданин, в отношении которого выдается ордер на депортацию, может вернуться в Катар только по решению компетентных властей. |
| In this regard, the State party submits that there is no indication that an arrest order has been issued against the complainant. | В этой связи, как полагает государство-участник, нет никаких указаний на то, чтобы в отношении заявителя был выдан ордер на арест. |
| Postal orders can be bought and redeemed at post offices in the UK, although a crossed postal order must be paid into a bank account. | Почтовые ордера можно приобретать и погашать в почтовых отделениях на территории Великобритании, хотя кроссированный почтовый ордер должен быть оплачен на банковский счет. |
| For instance, the above 1909 postal order was sold on eBay in July 2005 for £980. | Например, упомянутый выше почтовый ордер 1909 года был реализован на интернет-аукционе eBay в июле 2005 года за 980 фунтов стерлингов. |
| In this case your order may be not fulfilled, and you'll receive an offer to close the position according to another (current) rate. | В этом случае Ваш ордер может не выполниться, и Вам будет прислано предложение закрыть позицию по другому (текущему) курсу. |
| There's a pending restraining order, and I'm sending a unit over to you right now. | Есть судебный запретный ордер, и я сейчас отправлю к тебе патрульных. |
| Ms. Johnson, we can get a court order and subpoena your notes and sources. | Мисс Джонсон, мы можем достать ордер и изъять ваши записи в судебном порядке. |
| Why didn't you slip the order under her door? | Почему ты положил ордер ей под дверь? |
| On his return to Latvia, he had been issued with an expulsion order and was currently being held in a detention centre for illegal immigrants. | После возвращения в Латвию был выдан ордер на его выдворение, и в настоящее время он содержится в центре для незаконных иммигрантов. |
| In cases where the offender is caught in flagrante delicto and the investigating judge did not receive the case, the prosecutor may order the suspect arrested. | Если правонарушитель задержан с поличным и материалы дела не были переданы следственному судье, прокурор вправе выдать ордер на арест подозреваемого. |