Chief Inspector Morrow, the Order requires your services and your discretion. |
Главный инспектор Морроу, Ордер запрашивает ваши услуги и ваше усмотрение. |
The Order of the Golden Rose, perhaps? |
Возможно, это Ордер Золотой Розы? |
Why does the Order of the Dragon want to own half of a genetics company? |
Почему ордер дракона хочет завладеть половиной компании, занимающуюся генетикой? |
She obtained an Order of Restraint, and Arantes returned to Portugal, with Rowling filing for divorce in August 1994. |
Она получила ордер на защиту, и Арантиш вернулся в Португалию, тогда как Роулинг в августе 1994 года подала на развод. |
Robert Adam's brother James, in Rome in 1762, invented a "British Order" featuring the heraldic lion and unicorn. |
В 1762 году в Риме брат Роберта Адама Джеймс изобрел «британский ордер» с геральдическим львом и единорогом. |
Pending orders can be divided into two namely Pending Pending Order and Stop Limit Order. |
Отложенные ордера могут быть разделены на две именно До отложенный ордер и стоп лимит ордер. |
Let me see a written order. |
У вас есть ордер, удостоверение? |
The Statute lays down that the Court may order the arrest of any citizen of any State and that a State party is bound to take steps to secure the arrest and subsequent extradition of that person; |
Статут предусматривает, что в отношении любого гражданина того или иного государства Суд может выдать ордер на арест, и государство-участник обязано принять меры для его ареста и последующей выдачи. |
) which means that Buy Limit Order was added to the ECN Order Book. |
2). Это означает, что лимит ордер на покупку (Buy Limit Order) был добавлен в книгу ордеров ECN. |
The Supreme Court to which an application is made under subsection (1) shall issue an evidence gathering order or a search warrant under this subsection, where it is satisfied that there are reasonable grounds to believe that: |
Верховный суд, которому подано такое заявление согласно пункту (1), выдает ордер на сбор доказательств или ордер на обыск в соответствии с положениями указанного пункта, если существуют, по его мнению, достаточные основания полагать, что: |
An Order of Battle is not a reliable source for army strength, since units in campaign, or even in peace time periods, are rarely if ever at full authorized strength. |
Ордер баталии не может считаться надежным источником, так как подразделения в ходе кампании, или даже в мирный период, редко, если вообще когда-либо, достигали заявленной численности. |
We can note that the Order was executed with the full requested volume, 7 Lots, at 1.62884 which is 0.00009 better than price in the Quotes window at the moment the opening was initiated. |
На рисунке видно, что ордер был исполнен в полном запрошенном объеме, 7 лотов, по цене 1.62884, что на 0.00009 лучше, чем в стакане заявок на момент выставления ордера. |
Instead, his counsel, seemingly newly hired by the author, filed an application for leave to review the Departure Order issued on 25 October 2004, which was dismissed due to his failure to file an Application Record. |
Вместо этого его адвокат, по всей видимости только что нанятый автором, подал заявление о разрешении пересмотреть ордер о выдворении от 25 октября 2004 года, которое было отклонено по причине несоблюдения процедуры. |
Hence the amended order. |
Значит, в ордер нужно внести поправки. |
Request made for summary order |
Сделан запрос на ордер в упрощенном порядке |
This is a temporary order of protection. |
Это временный защитный ордер. |
I'll need a court order. |
Как только покажете ордер. |
Writing an affidavit for a court order. |
Пишет запрос на судебный ордер. |
There's no time for a court order. |
На ордер нет времени. |
I can get you an order. |
Я достану тебе ордер. |
I've yet to get a decent order. |
Мне ещё нужно получить ордер. |
We'll get a court order. |
Мы получим судебный ордер. |
How the hell did they get an extradition order? |
Как они получили ордер? |
Only the order used is different. |
Различен только используемый ордер. |
A judge will issue an order. |
А судья выпишет ордер. |