Английский - русский
Перевод слова Order
Вариант перевода Ордер

Примеры в контексте "Order - Ордер"

Примеры: Order - Ордер
If I sign this order, they will deliver you back to Zairon for public execution. Если я подпишу этот ордер, они вернут вас на Зайрон для публичной казни.
No prior confiscation order had been issued. Ордер на конфискацию этих земель не выдавался.
My solicitor will ask for an order keeping Mark away from the kids. Мой адвокат запросит ордер на то, чтобы Марк держался подальше от детей.
It's complicated, but I could try to get a precautionary order. Это сложно, но я мог бы попробовать получить ордер.
Now, unless you got a court order... Итак, пока вы не получили судебный ордер...
A detention order was issued by the authorities on 14 February 1994. Ордер на задержание был выдан властями 14 февраля 1994 года.
An administrative order was issued, under the Emergency Law, on 19 October 1993. На основании Закона о чрезвычайном положении 19 октября 1993 года был выдан административный ордер на его задержание.
A four-month administrative detention order was issued against him stating that he posed a security threat to the area. На его четырехмесячное административное задержание был выдан ордер, в котором говорилось, что он представляет угрозу для безопасности в районе.
During a hearing the next day, the judge lifted the ministry's deportation order. Во время судебного заседания на следующий день судья отменил выданный министерством ордер на депортацию.
A transfer order made under subsection (2): З) Ордер на передачу, выданный согласно пункту (2), должен:
The detention order was never served to Mr. Mir. Ордер на задержание к г-ну Миру предъявлен не был.
Furthermore, the second detention order was passed on identical grounds as the first one. К тому же второй ордер на задержание был выдан на тех же основаниях, что и первый ордер.
The detention order was quashed by the High Court of Jammu and Kashmir on 16 October 2006. Ордер на его задержание был аннулирован Высоким судом Джамму и Кашмира 16 октября 2006 года.
This order stands quashed and Mr. Dar was released on 29 June 2007. Данный ордер был аннулирован, и 29 июня 2007 года г-н Дар был освобожден.
This detention order has been quashed by the Court and the case is under process. Данный ордер на задержание аннулирован судом, и дело находится в процессе рассмотрения.
This order was revoked by the Government and Mr. Teeli was handed over to local police for further process. Правительство аннулировало выданный ранее ордер, и г-н Теели был передан местной полиции для дальнейшего расследования.
The Director of Construction also reviews the change order request before it is approved. Директор строительства также рассматривает ордер на изменение перед его утверждением.
When the custody order was made in a criminal trial, the action will be lodged with the court of justice of the province concerned. Если ордер на арест был выдан по итогам уголовного разбирательства, соответствующее ходатайство направляется в провинциальный суд.
Some have already been expelled and others are under an expulsion order. Некоторых из них уже выслали из страны, а другим прислали ордер о высылке.
Enforcing the Protection against Violence Act represents a major challenge for the police, who are empowered to issue an expulsion order. Выполнение Закона о защите от насилия ставит серьезные задачи перед полицией, которая имеет право выдавать ордер на выселение.
In some instances, the arrest order is also included. В некоторых случаях к записям прилагался также ордер на арест.
Any court decisions imposing pre-trial detention must be accompanied by an order elaborating the facts motivating the decision. При любом судебном решении о применении досудебного содержания под стражей необходимо издавать ордер, в котором подробно излагаются факты, мотивирующие это решение.
If we could obtain a court order... Если бы вы могли получить судебный ордер...
That's a court order giving me permission to repossess the statues to pay a debt owed by the Greek government. Это судебный ордер, дающий мне право изъять статуи в уплату долга греческого правительства.
I should go to court and get an order forcing her to let me see the child. Я должен пойти в суд и получить ордер, который заставит её позволить мне видеться с ребёнком.