The Home Minister issued a two-year detention order, which is renewable indefinitely. |
Министр внутренних дел выдал ордер на его задержание сроком на два года, подлежащий неограниченному продлению. |
In contrast to rusticated ground floor, the porticoes use great order linking two floors. |
В контрасте с рустованным первым этажом в портиках использован большой ордер, объединяющий два этажа. |
Market order is a direction to buy or sell a currency pair due to current market price. |
Рыночный ордер - это распоряжение на проведение сделки купли-продажи по текущей рыночной цене. |
Its two main facades use three-story high grand order Corinthian columns. |
Его два главных фасадов держит колонны в стиле Коринфский ордер. |
Until I can secure a court order. |
До тех пор, пока я не смогу получить ордер. |
Such order can be contested before the Court of Appeal by invoking its writ jurisdiction. |
Такой ордер может быть оспорен в Апелляционном суде путем обращения в него с просьбой об издании судебного приказа. |
We've also made an emergency non-molestation order without notice. |
Также против вас получен экстренный запретительный ордер. |
A Stop Order is an order that becomes a market order when a particular price level is reached. |
Ордер, который становится рыночным (маркет) ордером при достижении определенного курса. Стоп ордер может использоваться для открытия новой позиции на рынке или для закрытия существующей. |
In fact, if there is a big news announcement while MG is closed, there is a chance that your stop or limit order may be triggered; and once the specified rate is hit, your stop or limit order will become an active market order. |
Пока MG закрыта, существует вероятность, что Ваш стоп или лимит ордер может сработать (если для этого существуют условия рынка), и стать открытой позицией, или закрыть другую открытую позицию. |
When a client tries to place an order within the band, then the server returns a message "Invalid Stops" and rejects the order. |
При установке ордера внутри коридора сервер вернет сообщение «Invalid Stops» и не примет ордер. |
Between 1680 and 1720, the Churriguera popularized Guarini's blend of Solomonic columns and composite order, known as the "supreme order". |
С 1680 по 1720 год Чурригеры популяризировали смесь витиеватой «соломоновой» колонны Гварини и композитного ордера, также известного как «верховный ордер». |
It also claims that Mr. Jayasundaram's original detention order has expired and that he has never been provided with another order extending his detention. |
Кроме того, источник утверждает, что срок первоначального ордера на задержание г-на Джаясундарама истек, а новый ордер о продлении его задержания ему не предъявляли. |
An If-Done order can only be placed in conjunction with a Stop or Limit order. |
Пост-ордер можно поставить только на стоп или лимит ордер. |
The postal order is a direct descendent of the money order, which had been established by a private company in 1792. |
Почтовый ордер является прямым потомком денежного ордера (money order), созданного частной компанией в 1792 году. |
He got the judge to grant an order - to unlock the phone. |
У него есть ордер от судьи на разблокировку телефона. |
I should've, I should've pressed charges or filed a restraining order. |
Я должна была выдвинуть обвинения или подать на запретительный ордер. |
We have a kill or capture order on El Hamadi. |
У нас есть ордер на поимку аль-Хамади. |
Consequently, the court that had issued the original order granting preventive custody had to issue a new ruling rescinding it. |
В этой связи судья первой инстанции должен был издать новое постановление, отменяющее ордер о превентивном заключении. |
The source affirmed that a six-month administrative detention order was issued against Farraj on 30 May 1994. |
Источник утверждал, что 30 мая 1994 года в отношении Фарража был издан ордер об административном аресте на срок в 6 месяцев. |
You know, like put a restraining order on you when you wouldn't leave her daughter alone. |
Ты поняла, как с той певичкой которая получила запрещающий ордер суда, за то, что ты не хотела оставить в покое её дочь. |
A Limit order can be used to enter or exit the market. |
Лимит ордер может использоваться для входа в рынок (открытия новой позиции) или выхода из рынка (закрытия позиции). |
Once a limit order is placed in the Marketplace the Client must put up the margin for the position. |
Как только лимит ордер выставлен, клиент должен обеспечить необходимый уровень маржи для данной позиции. |
A temporary gag order was issued by a judge on July 14 following the appearance of a letter purportedly written by Roof on an online auction site. |
14 июля судьей был выдан ордер подавления после появления в интернет-аукционе письма, якобы написанного Руфом. |
The only thing I could find that needed a high-level clearance is a restraining order that she has against a guy named Edgar Beltran. |
Единственная информация для которой нужен был высокий уровень доступа - запретный судебный ордер на парня по имени Эдгар Бельтран. |
You don't have to get a FISA court order? No, not here. |
Нет, для работы программы ХКёу ордер не нужен. |