Английский - русский
Перевод слова Order
Вариант перевода Ордер

Примеры в контексте "Order - Ордер"

Примеры: Order - Ордер
The President of the AAT, who will also be able to issue a continuing order, must be a Judge of the Federal Court. Председатель ААТ, который также имеет право выдать последующий ордер на продление, должен занимать должность судьи Федерального суда.
I can get a court order, get them to reveal the user's info. Я могу достать ордер на получение личной информации о пользователе.
After a pending order has been triggered, any inputted Stop Loss and Take Profit levels will be attached to the open position automatically. После того, как отложенный ордер будет исполнен, уровни stop loss и take profit будут автоматически добавлены к открытой позиции.
Should you decide to close your open trade(s) via market order(s), your open order(s) will still remain active until cancelled or executed by the dealing desk. Если Вы решите закрыть свою позицию маркет ордером, Ваш открытый ордер (или ордера) будет оставаться активным, пока Вы его не отмените или наши дилеры его не выполнят.
According to the source, when he was arrested on 23 January 2011 at Caracas International Airport, Mr. Camejo Blanco did not know that he was subject to an order not to leave the country, as he had not been notified of that order. Согласно сообщению источника, в момент ареста 23 января 2011 года в международном аэропорту Каракаса г-н Камехо Бланко не знал, что в его отношении действует ордер на запрет на выезд из страны, поскольку он не был уведомлен о выдаче такового.
Partial fills may occur on limit orders and the remaining amount will stay on the market as a limit order and may be filled within the order duration. Лимитные ордера могут быть исполнены частично. При этом оставшаяся часть лимитного ордера остается активной и может быть исполнена в любой момент, пока ордер активен.
When either the stop or the limit price is reached, the other half of the OCO order is cancelled. Когда рынок достигает одного из этих курсов, ордер выполняется, и вторая половина ордера отменяется.
The editor who fired her still has an order of protection out against her. У редактора, который уволил ее, все еще есть на нее з апретительный ордер.
Chong De-shu, whose execution order was signed at the end of 2006, remained under sentence of death. Ордер на казнь Чона Дэшу был подписан в конце 2006 года, и вынесенный ему смертный приговор оставался в силе.
ECNs do not have re-quotes, a market order will receive the best price available. При торговле через ECN реквоты исключены. Рыночный ордер исполняется по лучшей доступной цене.
Seizure is regulated only in relation to money-laundering, and a freezing order loses its legal force after seven days if the alleged offender is not accused in that time. Арест предусматривается только в отношении преступлений, связанных с отмыванием денежных средств, при этом ордер на приостановление операций (замораживание) теряет свою юридическую силу через семь дней, если предполагаемому преступнику в течение этого периода не предъявлено обвинение.
An OCO order includes both a stop and limit price. ОСО ордер включает в себя как курс стопа, так и курс лимита.
As said, the system automatically matches sell order with incoming prices from clients and Liquidity Providers enter the Marketplace just after the moment of initiating the short position. Как уже говорилось выше, ордер на продажу был автоматически «сведен» с ценами на покупку, поступившими от поставщиков ликвидности как раз в тот момент, когда открывалась короткая позиция.
MCYS tracks the recidivism rate for perpetrators that have undergone the mandatory counselling programme by tracking if the perpetrator breached a personal protection order within one year of completion of the programme. Министерство общественного развития, молодежи и спорта отслеживает уровень рецидивной преступности среди правонарушителей, которые приняли участие в Программе обязательного консультирования, путем контроля за тем, не нарушил ли преступник ордер о личной охране в течение одного года после завершения данной Программы.
Since you defied my order... not to enter the Marblehead beach house... С тех пор как вы получили ордер... вы еще не выполнили ни одного моего распоряжения...
During this era, Corinthians developed the Corinthian order, the third main style of classical architecture after the Doric and the Ionic. В этот период сложился коринфский ордер, третий ордер классической древнегреческой архитектуры после ионического и дорийского.
An interim protection order, valid for a period of up to 15 days, can be issued by a local law enforcement officer to a person who has committed or threatened to commit an act of family violence. Временный охранный ордер выдается лицу, совершившему семейное насилие или угрожавшему насилием, на срок до 15 дней должностным лицом местного отделения органов внутренних дел.
It should also be mentioned that the National Police may not, under any circumstances, order detention; it shall confine itself to carrying out arrests and executing arrest warrants issued by the Public Prosecution Service or the court. Также следует упомянуть, что Национальная полиция не может ни при каких обстоятельствах выдавать ордер на арест; она ограничивается только задержанием и исполнением распоряжений об аресте, выдаваемых Прокуратурой или судьей.
In the meantime, I will issue the temporary order of protection requiring this defendant to refrain from violent, offensive, assaultive or harassing conduct and to remain away from the complainant until further ordered... А так же я выношу временный охранный ордер, требующий от обвиняемого воздержаться от грубого, оскорбительного и агрессивного поведения и не приближаться к потерпевшему.
Most famous is the order substituting corncobs and their husks, which was executed by Giuseppe Franzoni and employed in the small domed Vestibule of the Supreme Court. Самый знаменитый из них - ордер с кукурузными початками и их листовыми обёртками работы Джузеппе Францони, использованный в маленьком куполообразном вестибюле Верховного Суда.
He was arrested on 5 February 2002 at Uccle and immediately placed in detention under an order granted by judge Freyne, on grounds of having associated with criminals and held false passports. Он был задержан 5 февраля 2002 года в Уккле, и брюссельский судья Фрейн незамедлительно выписал ордер на арест за преступное сообщество и использование поддельных паспортов.
Mr. Waza's order of detention was neither approved within the period of time provided by the applicable law nor was reference made to the Advisory Board within the stipulated period. Ордер на задержание г-на Вазы не был ни утвержден в течение установленного законом периода времени, ни представлен Консультативному совету в обусловленный срок.
The detention order and procedure followed by the detaining authorities violate article 22 (5) of the Indian Constitution and the relevant safeguards provided under the J&K PSA, so the source alleges. Источник полагает, что ордер на арест и последующая процедура, использованная правоприменительными органами, нарушают статью 22 (5) Конституции Индии и соответствующие гарантии, предусмотренные ДиК АГБ.
What is required on all verbal orders is the amount, the Currency Pair, the rate and/or the type of order. Давая распоряжение (ордер), необходимо сообщить сумму, валютную пару, курс и/или тип ордера.
In any event, there was no convincing material and compelling reasons on the basis of which the detaining authorities could satisfy them to pass the second detention order as required by the provisions of the J&K PSA. В любом случае нет убедительных материалов и веских причин, на основании которых органы охраны правопорядка могли выдать второй ордер на задержание, как того требуют положения ДиК АГБ.