Английский - русский
Перевод слова Order
Вариант перевода Ордер

Примеры в контексте "Order - Ордер"

Примеры: Order - Ордер
Under the criminal code, a woman had the right to ask law enforcement agencies to give her a temporary restraining order against her husband, which could also restrict access to their children and order him to pay expenses for medical treatment. В соответствии с Уголовным кодексом женщина имеет право обращаться в правоохранительные органы с просьбой выдать временный запретительный ордер в отношении ее мужа, в котором могут также ограничить его возможности общения с детьми и обязать его оплатить расходы на лечение.
The administrative detention order was issued pursuant to a Military Order 1651 enacted in 2009. Ордер на административное задержание был выдан на основании военного указа 1651, изданного в 2009 году.
When you place a market order, you can't control the price at which your order will be filled. Когда Вы открываете рыночный ордер (market order), Вы не можете устанавливать цену, по которой он будет исполнен.
Where the court is satisfied that the person against whom a protection order or interim protection order is made is likely to cause actual physical injury to the protected person or persons, the court may attach a power of arrest to such protection order or interim protection order. Если суд сочтет, что лицо, в отношении которого издан охранный или временный охранных приказ, может причинить реальный физический ущерб находящемуся под защитой лицу или лицам, суд может одновременно с изданием такого охранного приказа или временного охранного приказа выдать ордер на арест.
Officially, all we're asking is for an exhumation order. Официально мы просим ордер на эксгумацию.
I took the liberty of typing up an order requesting you to authorize the release of this witness. Я позволила себе напечатать ордер, требующий вашего разрешения на освобождение этого свидетеля.
The Knights Rosula, a clandestine order under the charge of the archdeacon of Windsor. Рыцари Росулы. тайный ордер под предводительством архидьякона Винзора.
But he slapped a restraining order on us, so we can't use him. Но он выбил на нас запретительный ордер, так что мы не можем его использовать.
And then had an attorney contact him and get a restraining order. И попросил адвоката связаться с ним и выдать охранный ордер.
This is a court order allowing us to search the house. Простите, что беспокою, у нас ордер на обыск дома.
This is an order from Judge Marino clearing me of all conflict of interest in this matter. А это ордер от судьи Марино согласно которому, в данном деле нет конфликта интересов.
I got a restraining order, but that didn't stop Zach. Я получила запретительный ордер, но Зака это не остановило.
Don't discharge the baby until she's got the order. Не отдавайте ребёнка, пока она не получит ордер.
Then a judge could issue an order and make him give us the user's identity. Тогда судья может дать ордер и заставить его дать нам личность пользователя.
Jake, the court order against Tell Me a Secret just came through. Джейк, судебный ордер просто Расскажи секрет только что пришёл.
When I showed the kid the court order, he panicked. Когда я показал ему ордер, он запаниковал.
So I agreed to tear up the order if he gave us what we wanted. Я согласился разорвать ордер, если он даст нам то, что нам нужно.
I realize the restraining order was a bad move and I knew you'd be mad. Я поняла, что запретительный ордер был плохой идеей. и ты только разозлишься.
I have a restraining order against Agent Booth for pulling his gun on me. У меня есть судебный ордер против агента Бута за угрозу оружием.
All you need is an extradition order, which you'll find in that tray by my printer. Тебе лишь нужен соответствующий ордер, который ты найдёшь в лотке моего принтера.
And that I shouldn't worry, that he would get a restraining order. И что мне не следует волноваться, и он получит запретительный ордер.
You just get a court order, and you... Ќадо получить ордер на его арест и...
I'll make sure you get that seizure order. Я удостоверюсь, что вы получили ордер на конфискацию.
and Valerie got an order of protection against him. Был выписан ордер на его арест, а Валери получила постановление о защите от него.
Yes, therefore I'd like to request that the court issue a material witness order. Да, и теперь я хочу затребовать у суда ордер для розыска важного свидетеля.