Under the criminal code, a woman had the right to ask law enforcement agencies to give her a temporary restraining order against her husband, which could also restrict access to their children and order him to pay expenses for medical treatment. |
В соответствии с Уголовным кодексом женщина имеет право обращаться в правоохранительные органы с просьбой выдать временный запретительный ордер в отношении ее мужа, в котором могут также ограничить его возможности общения с детьми и обязать его оплатить расходы на лечение. |
The administrative detention order was issued pursuant to a Military Order 1651 enacted in 2009. |
Ордер на административное задержание был выдан на основании военного указа 1651, изданного в 2009 году. |
When you place a market order, you can't control the price at which your order will be filled. |
Когда Вы открываете рыночный ордер (market order), Вы не можете устанавливать цену, по которой он будет исполнен. |
Where the court is satisfied that the person against whom a protection order or interim protection order is made is likely to cause actual physical injury to the protected person or persons, the court may attach a power of arrest to such protection order or interim protection order. |
Если суд сочтет, что лицо, в отношении которого издан охранный или временный охранных приказ, может причинить реальный физический ущерб находящемуся под защитой лицу или лицам, суд может одновременно с изданием такого охранного приказа или временного охранного приказа выдать ордер на арест. |
Officially, all we're asking is for an exhumation order. |
Официально мы просим ордер на эксгумацию. |
I took the liberty of typing up an order requesting you to authorize the release of this witness. |
Я позволила себе напечатать ордер, требующий вашего разрешения на освобождение этого свидетеля. |
The Knights Rosula, a clandestine order under the charge of the archdeacon of Windsor. |
Рыцари Росулы. тайный ордер под предводительством архидьякона Винзора. |
But he slapped a restraining order on us, so we can't use him. |
Но он выбил на нас запретительный ордер, так что мы не можем его использовать. |
And then had an attorney contact him and get a restraining order. |
И попросил адвоката связаться с ним и выдать охранный ордер. |
This is a court order allowing us to search the house. |
Простите, что беспокою, у нас ордер на обыск дома. |
This is an order from Judge Marino clearing me of all conflict of interest in this matter. |
А это ордер от судьи Марино согласно которому, в данном деле нет конфликта интересов. |
I got a restraining order, but that didn't stop Zach. |
Я получила запретительный ордер, но Зака это не остановило. |
Don't discharge the baby until she's got the order. |
Не отдавайте ребёнка, пока она не получит ордер. |
Then a judge could issue an order and make him give us the user's identity. |
Тогда судья может дать ордер и заставить его дать нам личность пользователя. |
Jake, the court order against Tell Me a Secret just came through. |
Джейк, судебный ордер просто Расскажи секрет только что пришёл. |
When I showed the kid the court order, he panicked. |
Когда я показал ему ордер, он запаниковал. |
So I agreed to tear up the order if he gave us what we wanted. |
Я согласился разорвать ордер, если он даст нам то, что нам нужно. |
I realize the restraining order was a bad move and I knew you'd be mad. |
Я поняла, что запретительный ордер был плохой идеей. и ты только разозлишься. |
I have a restraining order against Agent Booth for pulling his gun on me. |
У меня есть судебный ордер против агента Бута за угрозу оружием. |
All you need is an extradition order, which you'll find in that tray by my printer. |
Тебе лишь нужен соответствующий ордер, который ты найдёшь в лотке моего принтера. |
And that I shouldn't worry, that he would get a restraining order. |
И что мне не следует волноваться, и он получит запретительный ордер. |
You just get a court order, and you... |
Ќадо получить ордер на его арест и... |
I'll make sure you get that seizure order. |
Я удостоверюсь, что вы получили ордер на конфискацию. |
and Valerie got an order of protection against him. |
Был выписан ордер на его арест, а Валери получила постановление о защите от него. |
Yes, therefore I'd like to request that the court issue a material witness order. |
Да, и теперь я хочу затребовать у суда ордер для розыска важного свидетеля. |