| Under the criminal code, a woman had the right to ask law enforcement agencies to give her a temporary restraining order against her husband, which could also restrict access to their children and order him to pay expenses for medical treatment. | В соответствии с Уголовным кодексом женщина имеет право обращаться в правоохранительные органы с просьбой выдать временный запретительный ордер в отношении ее мужа, в котором могут также ограничить его возможности общения с детьми и обязать его оплатить расходы на лечение. |
| The administrative detention order was issued pursuant to a Military Order 1651 enacted in 2009. | Ордер на административное задержание был выдан на основании военного указа 1651, изданного в 2009 году. |
| When you place a market order, you can't control the price at which your order will be filled. | Когда Вы открываете рыночный ордер (market order), Вы не можете устанавливать цену, по которой он будет исполнен. |
| Where the court is satisfied that the person against whom a protection order or interim protection order is made is likely to cause actual physical injury to the protected person or persons, the court may attach a power of arrest to such protection order or interim protection order. | Если суд сочтет, что лицо, в отношении которого издан охранный или временный охранных приказ, может причинить реальный физический ущерб находящемуся под защитой лицу или лицам, суд может одновременно с изданием такого охранного приказа или временного охранного приказа выдать ордер на арест. |
| Officially, all we're asking is for an exhumation order. | Официально мы просим ордер на эксгумацию. |
| I took the liberty of typing up an order requesting you to authorize the release of this witness. | Я позволила себе напечатать ордер, требующий вашего разрешения на освобождение этого свидетеля. |
| The Knights Rosula, a clandestine order under the charge of the archdeacon of Windsor. | Рыцари Росулы. тайный ордер под предводительством архидьякона Винзора. |
| But he slapped a restraining order on us, so we can't use him. | Но он выбил на нас запретительный ордер, так что мы не можем его использовать. |
| And then had an attorney contact him and get a restraining order. | И попросил адвоката связаться с ним и выдать охранный ордер. |
| This is a court order allowing us to search the house. | Простите, что беспокою, у нас ордер на обыск дома. |
| This is an order from Judge Marino clearing me of all conflict of interest in this matter. | А это ордер от судьи Марино согласно которому, в данном деле нет конфликта интересов. |
| I got a restraining order, but that didn't stop Zach. | Я получила запретительный ордер, но Зака это не остановило. |
| Don't discharge the baby until she's got the order. | Не отдавайте ребёнка, пока она не получит ордер. |
| Then a judge could issue an order and make him give us the user's identity. | Тогда судья может дать ордер и заставить его дать нам личность пользователя. |
| Jake, the court order against Tell Me a Secret just came through. | Джейк, судебный ордер просто Расскажи секрет только что пришёл. |
| When I showed the kid the court order, he panicked. | Когда я показал ему ордер, он запаниковал. |
| So I agreed to tear up the order if he gave us what we wanted. | Я согласился разорвать ордер, если он даст нам то, что нам нужно. |
| I realize the restraining order was a bad move and I knew you'd be mad. | Я поняла, что запретительный ордер был плохой идеей. и ты только разозлишься. |
| I have a restraining order against Agent Booth for pulling his gun on me. | У меня есть судебный ордер против агента Бута за угрозу оружием. |
| All you need is an extradition order, which you'll find in that tray by my printer. | Тебе лишь нужен соответствующий ордер, который ты найдёшь в лотке моего принтера. |
| And that I shouldn't worry, that he would get a restraining order. | И что мне не следует волноваться, и он получит запретительный ордер. |
| You just get a court order, and you... | Ќадо получить ордер на его арест и... |
| I'll make sure you get that seizure order. | Я удостоверюсь, что вы получили ордер на конфискацию. |
| and Valerie got an order of protection against him. | Был выписан ордер на его арест, а Валери получила постановление о защите от него. |
| Yes, therefore I'd like to request that the court issue a material witness order. | Да, и теперь я хочу затребовать у суда ордер для розыска важного свидетеля. |