Английский - русский
Перевод слова Opinion
Вариант перевода Убеждений

Примеры в контексте "Opinion - Убеждений"

Примеры: Opinion - Убеждений
Nevertheless, steps should be taken to strengthen the protection of human rights, and in particular the right to freedom of opinion and expression. Тем не менее следует принять меры с целью обеспечения более полной защиты прав человека, и в частности, права на свободу убеждений и их свободное выражение.
The Special Rapporteur is concerned at the extent of the limitations on the right to freedom of opinion and expression in the national legislation of Malaysia. Специальный докладчик выражает обеспокоенность по поводу сферы действия ограничений в отношении права на свободу убеждений и их свободное выражение, предусмотренных в национальном законодательстве Малайзии.
It would also be useful for the Special Rapporteur to determine to what extent such phenomena were compatible with freedom of expression and freedom of opinion. Он просит также Специального докладчика уточнить, в какой мере такие явления совместимы с правом на свободу убеждений и свободное их выражение.
The lifting of censorship of newspapers and publications unquestionably constitutes a fundamental and important means of consolidating democracy and consecrating freedom of expression and diversity of opinion. Отмена цензуры на периодические и печатные издания является одним из основных и эффективных средств укрепления демократии и обеспечения свободы выражения убеждений и различных мнений.
Notwithstanding the above, repeated incarceration in cases of conscientious objectors is directed towards changing their conviction and opinion, under threat of penalty. Невзирая на вышеизложенное, неоднократное помещение под стражу отказников по причине убеждений имеет своей целью изменение их убеждений и мнений под угрозой наказания.
Freedom of opinion is enshrined as follows in article 7 of the Constitution: В статье 7 Основного закона также провозглашено право на свободное выражение убеждений.
The information received by the Special Rapporteur indicates continued concern with regard to the right to freedom of opinion and expression in China. Информация, полученная Специальным докладчиком, свидетельствует о том, что положение дел в области реализации права на свободу убеждений и их свободное выражение в Китае по-прежнему вызывает беспокойство.
It provides for the freedoms of association, conscience, opinion, expression, the press, assembly, movement and residence. В ней предусматривается свобода ассоциации, совести, убеждений, выражения своего мнения, прессы, собрания, создания движений и местожительства.
They considered that they did not have equal opportunities to conduct their political activities and raised concern at restrictions on their freedom of opinion and expression. Они заявили о том, что они лишены равных возможностей на осуществление политической деятельности, и выразили озабоченность по поводу ограничения их свободы убеждений и права на свободное их выражение.
The situation of journalists continued to be precarious, with limited space for free and independent exercise of their profession and the freedom of opinion, expression and information. Положение журналистов продолжало характеризоваться отсутствием безопасности и ограниченным полем свободного и независимого осуществления их профессиональных обязанностей и свободы убеждений, выражения мнений и информации.
Furthermore, the Universal Declaration and the International Covenant on Civil and Political Rights both affirm the right to freedom of opinion and expression. Кроме того, Всеобщая декларация прав человека и Международный пакт о гражданских и политических правах утверждают право на свободу убеждений и их выражение.
It also completed the first reading of its draft general comment 34 on article 19 (freedom of opinion and expression). Комитет также завершил первое чтение проекта замечания общего порядка 34 по статье 19 (свобода убеждений и их свободное выражение).
In the respect and promotion of the freedom of opinion and expression, ACIDI provides financial support to the around 121 immigrants' associations officially recognized by ACIDI. В целях соблюдения и поощрения свободы убеждений и их свободного выражения ВКИМД предоставляет финансовую помощь примерно 121 ассоциации иммигрантов, официально признанной ВКИМД.
The Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression sent an allegation letter on 10 January 2008 concerning an attack against two journalists who were severely beaten. Специальный докладчик по вопросу о праве на свободу убеждений и на свободное их выражение направил 10 января 2008 года письмо с утверждением о нападении на двух журналистов, которые были сильно избиты.
She asked how States could counter the increasing use of the Internet for propaganda purposes while not interfering with the freedom of opinion and expression. Оратор спрашивает, как государства могли бы противостоять все более широкому использованию Интернета в пропагандистских целях, не допуская при этом нарушения права на свободу убеждений и на свободное их выражение.
Our modern Constitution guarantees respect for the freedom of opinion, expression and religion, and the practice of religious rites in safety and freedom. Наша современная конституция гарантирует соблюдение свободы убеждений, слова и вероисповедания, а также практику религиозных ритуалов в условиях безопасности и свободы.
Democratic freedoms, such as freedom of expression, media, opinion, peaceful assembly and association, are necessary vehicles for women's full political participation. Демократические свободы, в частности свобода выражения, средств массовой информации, убеждений, мирных собраний и ассоциаций, являются необходимыми средствами для полномасштабного участия женщин в политической жизни.
Respect for public freedoms, including freedom of the press and opinion; уважение гражданских свобод, включая свободу печати и убеждений;
It is undoubtedly now one of the most important vehicles by which individuals exercise their right to freedom of opinion and expression. Он, несомненно, в настоящее время является одним из самых важных средств, с помощью которого отдельные лица осуществляют свое право на свободу убеждений и их выражения.
The General Assembly must be vigilant in that regard, without prejudicing freedom of expression and opinion in the case of genuine human rights defenders,. Генеральная Ассамблея должна проявлять бдительность в этом отношении, без ущерба для свободы выражения мнений и убеждений в случае истинных правозащитников.
It also guarantees freedom of association, conscience, opinion and assembly and freedom of the press. Она также гарантирует свободу ассоциации, совести, убеждений, собраний и свободу прессы.
Ecumenism, therefore, refers to the harmonious and universal relation among all human beings, regardless of religious beliefs or difference of opinion. Таким образом, экуменизм подразумевает гармоничные и всеохватывающие отношения между всеми людьми, вне зависимости от религиозных убеждений или различий во мнениях.
Expressions of opinion and dissent, religion and belief, including by persons belonging to minorities or vulnerable groups, should never be subject to restrictions. Никогда не следует вводить ограничения в отношении выражения мнений и инакомыслия, религиозных взглядов или убеждений, в том числе лицами, принадлежащими к меньшинствам или уязвимым группам.
Most States have such provisions on freedom of expression and opinion and freedom of religion and belief, to varying extents. В большинстве государств имеются такие положения, в которых в различной степени затрагивается вопрос о свободе выражения мнений и свободе религии и убеждений.
The preamble to the Constitution guarantees freedom of opinion and belief and states that the people are the source of authority and sovereignty, which they exercise through the constitutional institutions. Преамбула Конституции гарантирует свободу мнений и убеждений и констатирует, что народ является источником власти и носителем суверенитета, который он осуществляет через конституционные учреждения.