Английский - русский
Перевод слова Opinion
Вариант перевода Убеждений

Примеры в контексте "Opinion - Убеждений"

Примеры: Opinion - Убеждений
(a) Respecting civil and political rights, in particular the freedom of opinion and the rights of political parties to hold meetings and other activities in compliance with the law; а) уважения гражданских и политических прав, в частности свободы убеждений, и прав политических партий на проведение собраний и другой деятельности в соответствии с законом,
IDPs should neither be discriminated against on the basis of their displacement nor on grounds of their race, religion, gender, language, political or other opinion, national or social origin, disability, age, marital and family status, nationality, or other status; ВПЛ не подлежат дискриминации не только вследствие своего перемещения, но также по признаку расовой, религиозной, гендерной и лингвистической принадлежности, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, инвалидности, возраста, семейного положения, гражданства или другого статуса;
the mutual relationship between the constitutional rights, such as the ban on discrimination and the right to stand as opposed to the freedom of religion, the freedom of opinion and the freedom of association; взаимосвязь между конституционными правами, такими как запрет дискриминации и право выдвигать свою кандидатуру, и свободой вероисповедания, свободой убеждений и свободой ассоциаций;
(a) The surrender of the offender who they purport to have been sought in respect of such a crime, was sought for the purpose of prosecuting or punishing him on account of his race, ethnic origin, national or political opinion; or а) выдача правонарушителя, который разыскивался, по их мнению, в связи с совершением подобного преступления, разыскивался с целью его судебного преследования или наказания на основании его расы, этнического происхождения, национальности или политических убеждений; или
Deeply concerned that, as reported by the Special Rapporteur, the rights violated on religious grounds include the right to life, the right to physical integrity and security of person, the right to freedom of movement and the right to freedom of opinion and expression, будучи глубоко обеспокоена тем, что, согласно сообщениям Специального докладчика, к числу прав, нарушаемых по религиозным мотивам, относятся право на жизнь, право на физическую неприкосновенность и безопасность личности, право на свободу передвижения и право беспрепятственно придерживаться своих убеждений и выражать их,
Aware that implementation of the principles of the Universal Declaration of Human Rights, such as the principles of human dignity, freedom of opinion, freedom of association and freedom of expression and the right of participation, takes place through the establishment of a democratic society, учитывая тот факт, что осуществление таких принципов Всеобщей декларации прав человека, как принципы человеческого достоинства, свободы убеждений, свободы ассоциаций, свободы выражения своих убеждений и права на участие, конкретизируется путем создания демократического общества,
Aware also of the importance of ensuring the implementation of the rights to freedom of opinion and expression as well as to freedom of assembly and association, in accordance with articles 19, 20, 21 and 22 of the International Covenant of Civil and Political Rights, сознавая также важность обеспечения осуществления прав на свободу убеждений и их выражения, а также на свободу собраний и ассоциации в соответствии со статьями 19, 20, 21 и 22 Международного пакта о гражданских и политических правах,
Stresses the importance of a diversity of sources of information, including mass media, at all levels, and the importance of the free flow of information, as a way to promote full enjoyment of the freedom of opinion and expression; подчеркивает важное значение разнообразия источников информации, включая средства массовой информации, на всех уровнях, а также важное значение свободного потока информации как средства поощрения осуществления в полной мере права на свободу убеждений и их свободное выражение;
Encourages the Special Rapporteur on religious intolerance and the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression to consult with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan and to accept the invitations of the Government of the Sudan; призывает Специального докладчика по вопросу о религиозной нетерпимости и Специального докладчика по вопросу о праве на свободу убеждений и их свободное выражение провести консультации со Специальным докладчиком по положению в области прав человека в Судане и принять приглашения правительства Судана;
(b) To implement the recommendations of the Working Group on Arbitrary Detention, the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression and the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on freedom of religion or belief; Ь) выполнить рекомендации Рабочей группы по произвольным задержаниям, Специального докладчика по вопросу о поощрении и защите права на свободу убеждений и их свободное выражение и Специального докладчика Комиссии по правам человека по вопросам свободы религии или вероисповедания;
It was preparing to receive a visit in November 2001 from the Special Rapporteur on the Right to Freedom of Opinion and Expression. Государство-участник готовится к визиту в ноябре 2001 года Специального докладчика по праву на свободу убеждений и на свободное их выражение.
Urgent appeal to the United Nations Special Rapporteur on the Promotion and Protection of the Right to Freedom of Opinion and Expression to intervene immediately and to take the necessary procedures to protect journalists and media-men in Egypt dated 27 April 2006. Настоятельное обращение к Специальному докладчику Организации Объединенных Наций по вопросу о поощрении и защите права на свободу убеждений и их свободного выражения от 27 апреля 2006 года с просьбой незамедлительно вмешаться и принять необходимые меры для защиты журналистов и сотрудников средств массовой информации в Египте.
To consider this issue in depth, the Special Rapporteur appeals in particular to the Working Group on Arbitrary Detention and to the various thematic rapporteurs, especially the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression and the Special Rapporteur on xenophobia. Notes В плане углубленного изучения этого вопроса Специальный докладчик особенно рассчитывает на Рабочую группу по произвольным задержаниям и докладчиков по различным темам, в частности, на Специального докладчика по вопросу о свободе выражения мнения и убеждений и Специального докладчика по вопросу о ксенофобии.
Calls upon all local Kosovar officials, ethnic representatives and all individuals to respect the right to freedom of opinion and expression for all points of view, the right to a free, independent media and the right to freedom of religion; призывает всех местных косовских должностных лиц, этнических представителей и всех лиц уважать право на свободу мнения и выражения своих убеждений, независимо от мировоззрения, право на свободные и независимые средства массовой информации и право на свободу вероисповедания;
Opinion could not be dissociated from belief, religion, thought and conscience; therefore, if article 18 was non-derogable, article 19, paragraph 1, was likewise non-derogable. Однако мнение неотделимо от убеждений, религии, мысли и совести; таким образом, если отступления не допускаются в отношении статьи 18, то также они не допускаются и в отношении пункта 1 статьи 19.
Restrictions on freedom of expression and opinion Ограничения свободы выражения мнений и убеждений
(c) Freedom of opinion and of thought; свободу убеждений и мыслей;
B. Freedom of opinion 135 32 В. Свобода убеждений 135 48
Freedom of thought and opinion Реализация свободы мысли и убеждений
For the purposes of this law, radio broadcasting is deemed to be the expression of opinion by radio. Для целей настоящего Закона радиопередачей является использование радио для распространения убеждений.
The equal enjoyment by all of the right to freedom of opinion and expression acts as a balm for the wounds of society. Равное пользование всеми правом на свободу убеждений и их свободное выражение способствует решению наболевших проблем общества.
The Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression has noted that women are often reduced to silence because of cultural prejudices. Специальный докладчик по вопросу о свободе убеждений и их свободном выражении сделал вывод о том, что женщины зачастую оказываются лишенными права свободно выражать свое мнение из-за сохраняющихся культурных предрассудков.
These persons have been arrested and are being kept in incommunicado detention solely for exercising their rights to freedoms of assembly, association, opinion and expression. Их арестовали и содержат в заключении без связи с внешним миром только за то, что они действовали в соответствии со своими правами на свободу собраний, объединений, убеждений и выражения мнений.
If such curtailment is based on political belief it is prima facie inconsistent with articles 2 (non-discrimination) and 19 (freedom of opinion) of ICCPR. Если же основанием для такого ограничения служат политические убеждения, оно, предположительно, является несовместимым со статьями 2 (недискриминация) и 19 (свобода убеждений) Международного пакта о гражданских и политических правах.
1996/266 Right to freedom of opinion and 23 July 1996 V.A. 77 Право на свободу убеждений и их свободное выражение