Английский - русский
Перевод слова Opinion
Вариант перевода Убеждений

Примеры в контексте "Opinion - Убеждений"

Примеры: Opinion - Убеждений
The Special Rapporteur believes that the guarantee of the right to freedom of opinion and expression is an essential ingredient in reconciling the current polarization of society. Специальный докладчик считает, что право на свободу убеждений и их свободное выражение относится к числу гарантий, имеющих крайне важное значение для целей урегулирования проблем, связанных с наблюдающимся процессом поляризации общества.
Freedom of expression and opinion were guaranteed, there were no political prisoners and no one could rightly claim that the authorities hindered their return to Burkina Faso. В стране гарантируется свобода выражения мнений и убеждений, нет никаких политических заключенных, и никто не может с полным правом заявить о том, что власти препятствуют его возвращению в Буркина-Фасо.
She hopes to pursue these exchanges in the future, to attempt to develop strategies in cooperation with local journalists for ensuring the democratic ideal of the free expression of opinion. Она надеется продолжить эти обмены в будущем, с тем чтобы попытаться в сотрудничестве с местными журналистами выработать стратегии для обеспечения демократического идеала свободного выражения убеждений.
It concerns the very substance of freedom of conscience, belief and religion, as well as freedom of opinion. Вопрос этот касается самого содержания понятия свободы совести, вероисповедания и религии, а также свободы выражения убеждений.
The Special Rapporteur remains deeply concerned with the cases brought to his attention in relation to the right to freedom of opinion and expression of women. Специальный докладчик по-прежнему серьезно обеспокоен доведенными до его сведения случаями, связанными с ущемлением права женщин на свободу убеждений и их свободное выражение.
Founded in 1099, the Order of Malta serves those who need us, regardless of nationality or opinion. Со своего основания в 1099 году Мальтийский орден служит тем, кто в нем нуждается, независимо от гражданства и убеждений.
A few examples of cases tried by the Administrative Tribunal and relating to freedom of opinion and expression had in fact been provided in his delegation's written replies. В письменных ответах его делегации был представлен ряд примеров дел, которые рассматривались Административным трибуналом и касались свободы убеждений и слова.
The Act is based on fundamental principles of the Constitution of the Republic of Belarus: freedom of opinion and belief and freedom of expression. Закон базируется на основополагающих принципах Конституции Республики Беларусь: свобода мнений, убеждений и их свободного выражения.
However, the expression of opinion and of conscience may be called into question if it violates the law or injures another person's honour or dignity. Однако право на выражение мнений и убеждений может быть ограничено, если оно используется в нарушение закона и наносит ущерб чести и достоинству другого лица.
The right to freedom of opinion and expression В Республики Узбекистан "каждый имеет право на свободу мысли, слова и убеждений.
The free enjoyment of political rights, associated with freedom of opinion and expression, was restricted during the elections held in 2002. Свободное осуществление политических прав, связанных со свободой убеждений и свободой выражения мнений в ходе избирательной кампании 2002 года, было ограничено.
The Special Rapporteur notes that the situation with respect to freedom of opinion and expression in Equatorial Guinea seems to have improved from a legislative point of view. Специальный докладчик отмечает, что с точки зрения законодательства положение дел с уважением свободы убеждений и их свободного выражения в Экваториальной Гвинее, как представляется, улучшилось.
His arrest has no connection with the free exercise of religion or opinion and expression. Его арест никак не связан с осуществлением права на свободу религии, убеждений и на свободное выражение их.
A firm commitment was made to promote the values of national unity, genuine democracy, freedom of press and opinion, justice, and good governance. В связи с этим было принято твердое обязательство пропагандировать ценности национального единства, подлинной демократии, свободы печати и убеждений, правосудия и эффективного управления.
Freedom of opinion (art. 23); свобода убеждений (статья 23);
The right to freedom of opinion is not only a necessary condition for communication between persons, but is also essential for the functioning of a democratic community. Право на свободу убеждений не только является непременным условием общения между людьми, но также необходимо для функционирования демократического общества.
For example, the Government could immediately put a stop to arbitrary detention and torture, guarantee freedom of opinion and publish legal norms by issuing specific orders to that effect. Так, прекращение произвольных задержаний и пыток, гарантии свободы убеждений и публикация нормативных актов могут быть достигнуты немедленно с принятием конкретных правительственных распоряжений на этот счет.
At the same time, a number of concerns with regard to several issues relating to freedom of opinion and expression deserve particular attention. В то же самое время пристального внимания заслуживает ряд проблем, связанных с осуществлением права на свободу убеждений и их свободное выражение.
The Special Rapporteur remains concerned over some additional issues he has identified which have a direct impact on the exercise of the right to freedom of opinion and expression in the United Kingdom. Специальный докладчик по-прежнему обеспокоен некоторыми другими отмеченными им вопросами, которые непосредственно затрагивают осуществление права на свободу убеждений и их свободное выражение в Соединенном Королевстве.
The Special Rapporteur wishes to recall that freedom of opinion and expression constitutes the basis of all the freedoms on which democracy rests. Специальный докладчик хотел бы напомнить, что свобода убеждений и их выражения является основой всех свобод, на которых зиждется демократическое общество.
In this connection, he emphasizes the important role played by freedom of opinion, expression and information in consolidating democratic development and respect for human rights. В этой связи он подчеркивает ту фундаментальную роль, которую играет свобода убеждений, их выражения и информации для консолидации демократического развития и уважения прав человека.
No one can be denied this right on the grounds of gender, race, ethnicity or opinion". Никто не может быть лишен работы по причине пола, расы, этнического происхождения или убеждений.
The rights of freedom of opinion and expression deteriorated in Burundi from April 2006 to November 2006. Положение в области прав на свободу убеждений и их свободное выражение в Бурунди в период с апреля 2006 года по ноябрь 2006 года ухудшилось.
The Japan Civil Liberties Union is an independent non-profit organization which aims to protect and promote human rights for all persons regardless of beliefs, religion or political opinion. Японский союз гражданских свобод является независимой некоммерческой организацией, которая стремится защищать и поощрять права человека всех людей независимо от их верований и религиозных или политических убеждений.
The period from January to August 1998 saw a continuation of government efforts to make progress in the area of freedom of opinion and expression. В период с января по август 1998 года правительство продолжало предпринимать усилия для того, чтобы добиться улучшения положения в области свободы убеждений и их выражения.