Английский - русский
Перевод слова Obviously
Вариант перевода Разумеется

Примеры в контексте "Obviously - Разумеется"

Примеры: Obviously - Разумеется
I mean, obviously she's a maid. В смысле, разумеется, это горничная.
Mummy, obviously, your lawyer, presumably... Разумеется, мамочка, твой адвокат, возможно...
You've talked to him all day, obviously. Разумеется, вы весь день были с ним на связи.
Now, this doesn't mean that the job is done, obviously. Разумеется, это не значит, что работа завершена.
Well... obviously she was in a bit of a state with everything that had happened. Ну... разумеется, она была потрясена тем, что случилось.
I shut her down, obviously, but... Ее я заткну, разумеется, но...
English spread, obviously, but let's hold the questions until the end. Разумеется, английский широкий, но отложим вопросы на потом.
And obviously, Jonathan, you'll be looking at Halley. Разумеется, Джонатан, ты будешь смотреть на Халли.
Okay, well, if or when you're subpoenaed, you can obviously take the Fifth. Хорошо, когда ты получишь повестку, ты разумеется можешь воспользоваться пятой поправкой.
I managed to locate her lair, but obviously couldn't enter myself. Я смог определить ее местонахождение, но, разумеется, не мог пойти сам.
Now, obviously she could have been buying it for some completely other reason. Разумеется, она могла купить игрушку по совершенно другой причине.
Well, obviously it was an accident of some kind. Разумеется, это так или иначе был несчастный случай.
The two Federation prisoners have escaped, obviously with outside aid. Сбежали двое заключенных из Федерации. Разумеется, с чьей-то помощью.
Well, obviously, I was worried about John, so I went to go see him at the hospital. Я, разумеется, волновался о Джоне, поэтому поехал в больницу навестить его.
It is, obviously, our country's firm conviction that nuclear testing must be stopped. Наша страна, разумеется, твердо убеждена в том, что ядерные испытания должны быть остановлены.
Such powers were obviously of an arbitrary nature and liable to lead to abuses. Такие полномочия, разумеется, имеют оттенок произвольности и могут привести к злоупотреблениям.
Any action taken at that level must obviously be consistent with the principles of the Charter. Разумеется, любые меры, принимаемые на этом уровне, должны соответствовать принципам, закрепленным в Уставе ООН.
This change is obviously influencing the development of statistical programming, for it diversifies the players even further. Разумеется, это осложняет статистическое программирование, поскольку ведет к дополнительной диверсификации действующих лиц.
You make this appointment obviously on the basis of merit? И вы, разумеется, делаете это назначение на основании моих достоинств?
Yes, you are wrong, obviously. Да, разумеется, ты не прав.
We are obviously willing to listen. Мы, разумеется, готовы слушать.
I mean, obviously, you read it yourself. То есть, разумеется, ты сам его прочитал.
I mean, obviously, I'd prefer if we win. Разумеется, я предпочту нашу победу.
The doctor obviously refused to examine her. Врач, разумеется, отказался ее осматривать.
There was Cath, obviously, Jim, obviously. С Кэт и с Джимом, разумеется.