| I'm still disgusted by the whole thing, obviously. | Разумеется, мне все еще противно после того случая. |
| Well, obviously, not to my face, but... | Ну разумеется, не в лицо, но... |
| Because obviously, he's not trying to kill you. | Потому что, разумеется, он не хочет убивать вас. |
| Which is bad, obviously, but also... | Что плохо, разумеется, но также... |
| I mean, obviously, we liked it. | В смысле, разумеется, она нам понравилась. |
| I will do... I can do, obviously. | Я их позову... могу позвать, разумеется. |
| You both knew Shivani, obviously. | Вы оба, разумеется, знали Шивани. |
| I mean, she's perfect, obviously. | Я имею в виду, она совершенна, разумеется. |
| That meeting should obviously be very well prepared, but in our opinion it could make a difference. | Такая встреча должна быть, разумеется, очень хорошо подготовлена, но, по нашему мнению, она была бы весьма полезной. |
| These are obviously wider than gender stereotyping and cover the entire equal opportunities and diversity agenda. | Они, разумеется, шире вопроса создания стереотипных гендерных представлений, и охватывают весь спектр равных возможностей и многообразия. |
| All the activities that we are talking about today are obviously not possible without sufficient funding. | Вся деятельность, о которой мы говорим сегодня, разумеется, невозможна без достаточного объема средств. |
| Denmark is obviously prepared to participate in a Working Group formalising the adoption. | Дания, разумеется, готова сотрудничать с Рабочей группой в области официального утверждения этого решения. |
| A solution obviously requires more than a comprehensive and carefully balanced peace plan. | Разумеется, решение требует более всеобъемлющего и тщательно сбалансированного мирного плана. |
| It's actually almost a pop-art artist, even though he obviously does not officially belong to the group. | Вообще-то почти поп-арт художник, хотя он, разумеется, не официально принадлежать к группе. |
| Mr Warner was leading, obviously. | Разумеется, Мистер Уорнер был главным. |
| Yes! So, obviously we have to inspect the theater. | Поэтому, разумеется, мы должны осмотреть театр. |
| Well, obviously, there's not a lot of room for me here. | Ну, разумеется, здесь не так много места для меня. |
| Look, obviously none of us are writers. | Слушайте, разумеется мы не сценаристы. |
| The second component, obviously, is the technology. | Второй компонент, разумеется, это технология. |
| Jeremy, obviously, potatoes are vegetables. | Джереми, разумеется, картошка это овощ. |
| So obviously, you question one of those assumptions or you have an issue with logic. | Так что, разумеется, с одним из этих предположений ты не согласен, или у тебя проблемы с логикой. |
| I have some ideas, obviously, but, you know, ultimately what I think doesn't really matter. | У меня есть некоторые идеи, разумеется, но знаешь, в конечном счете, то, что думаю я - не так уж и важно. |
| And obviously, we would want to see one of your colleagues. | Разумеется, мы хотели бы встретиться с кем-то из твоих коллег. |
| Now, obviously, we'd like you and Daddy to be there. | Разумеется, мы хотим, чтобы вы с папой присутствовали. |
| You're staying with me, obviously. | Вы, разумеется, будете жить у меня. |