You're a pro, obviously. |
А ты профи, разумеется |
And really sad, obviously. |
И, разумеется, намного печальнее. |
No, obviously it would. |
да. Нет, разумеется, да. |
That part was actually a lie, - obviously. |
Тут я соврала, разумеется. |
Withheld number, obviously. |
Номер, разумеется, анонимный. |
That as well, obviously! |
Это тоже, разумеется! |
The young Jean Simmons, obviously. |
Юная Джин Симмонс, разумеется. |
I meant you guys, obviously. |
Я о вас, разумеется |
Yes, Tracy, obviously. |
Да, Трейси, разумеется |
Present company excluded, obviously. |
Не включая нас, разумеется. |
Well, not you, obviously. |
Разумеется, не вам. |
Yes, obviously, I'll give you that! |
Разумеется, ты получишь доллар! |
Well obviously there's no killing. |
Разумеется, не убивают. |
It's new, obviously. |
Это новое, разумеется. |
That's obviously much worse. |
Разумеется, это гораздо хуже. |
We have the penal code, obviously. |
Разумеется, существует уголовный кодекс. |
The criteria are obviously mixed. |
Разумеется, критерии носят смешанный характер. |
Quality issues are obviously fundamental. |
Разумеется, фундаментальное значение имеют вопросы качества. |
Well, obviously a person screaming. |
Разумеется, кричащего человека. |
Looking for your cat, obviously, Binky. |
Ищу вашего кота, разумеется. |
Winifred was the priority, obviously. |
Разумеется, Уинифрид была приоритетом. |
Not in the same way, obviously! |
Но по-разному, разумеется! |
Well, obviously yes, but... |
Хорошо... разумеется, но... |
Not you, obviously. |
Но не ты, разумеется. |
I obviously didn't know. |
Разумеется, я не знал. |