It's a numbers game, really. |
Это на самом деле игра чисел. |
I know the first 110 prime numbers by heart. |
Я могу назвать первые 110 простых чисел. |
Between you and me, sweetheart, it's really just a numbers game. |
Между нами, милочка, это - правда просто игра чисел. |
You have to correctly add 15 three-digit numbers, and he did it in 1.7 seconds. |
Он правильно складывает 15 трехзначных чисел, и делает это за 1,7 секунды. |
∙ Unweighted average A simple arithmetic average of all the numbers in the set without regard to their characteristics. |
Средняя невзвешенная Простая средняя арифметическая всех чисел в ряду без учета их характеристик. |
Either way, congratulations on those poll numbers. |
В любом случае, поздравляю с этим опроса чисел. |
I was just checking it for transmissions of prime numbers from the vega solar system. |
Я просто проверяла его на передачу простых чисел из солнечной системы. |
73 is the Chuck Norris of numbers. |
73 - это Чак Норрис чисел. |
I'm sure Billy's called 900 numbers. |
Я уверен, Билли назвал бы 900 чисел. |
It looks identical to the one in Pereya's research, except... couple numbers are different. |
Выглядит так же как в исследовании Перейя, только... несколько чисел отличаются. |
But this simply must not become a cold debate about numbers and figures. |
Однако мы не должны все сводить лишь к отвлеченным обсуждениям относительно чисел. |
Note: The inclusion of four digit numbers shown in the index is for bar coding requirements. |
Примечание: Использование в данном перечне четырехзначных чисел объясняется требованиями штрихового кода. |
I am speaking about equitable geographical distribution and the flexibility in the numbers. |
Я говорю о справедливом географическом распределении и гибкости в отношении чисел. |
Experience has showed us that reform of the Security Council is not a simple game of numbers. |
Опыт показывает, что реформа Совета Безопасности - это не простая игра чисел. |
In view of the small numbers involved, this indicator may not be statistically very significant. |
С учетом небольших рассматриваемых чисел этот показатель может быть статистически не очень значимым. |
So the amount of numbers holds quality. |
Таким образом, количество чисел сохраняет качество. |
Don't break down the numbers for him for a little while. |
Не давай ему чисел какое-то время. |
Reese, don't break down the numbers for Will. |
Риз, не давай чисел Уиллу. |
And each transaction is listed as a long sequence of randomized numbers. |
И каждая транзакция значится как длинная последовательность случайных чисел. |
We think it's a sequence of numbers associated with a bank account. |
Мы считаем, что эта последовательность чисел связана с банковским счетом. |
I don't think you've dialed enough numbers. |
Я не думаю, что ты набрал достаточно чисел. |
I'm here because of the numbers on that drawing. |
Я здесь из-за чисел на этом рисунке. |
McGee said it was just a bunch of numbers. |
МакГи говорит, что это была просто куча чисел. |
One of those numbers is me, Hogan. |
Одно из этих чисел - я, Хоган. |
But when it comes to numbers, there is no one better. |
Но когда дело доходит до чисел, нет никого лучше. |